"بسرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • segredo
        
    • secretamente
        
    • sigilo
        
    • discretamente
        
    • em confidência
        
    • secreto
        
    • privado
        
    • disfarçados
        
    • discreta
        
    • confidencialmente
        
    • clandestinamente
        
    Eu prefiro ser um membro da audiência... e deixar a minha pequena arte florescer em segredo. Open Subtitles فإنني أفضل أن أكون من ضمن الجمهور وأن أجعل من فني ينمو بسرية
    Eles me confiaram o ocorrido em segredo... e eu os acompanhei em sua vigília. Open Subtitles وقد قاما بسرية تامة بإخباري عن الأمر فذهبت الليلة الثالثة لأحرس وأشاهد معهــما
    Ou quando estão a curar-se secretamente de um ferimento de bala. Open Subtitles أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار صحيح
    Nada lhe daria maior margem de negociação... com um país que queira manter sigilo sobre a existência do vírus. Open Subtitles ..لا يوجد شيء سيعرض مميزات أعظم عند التفاوض مع الدولة التي تريد أن تُبقي على وجود هذا الفيروس بسرية
    Devíamos deixá-lo fazer isso, e segui-lo discretamente. Open Subtitles اعتقد يجب علينا ان ندعه يفعل هذا ثم نتتبعه بسرية.
    Não tinha esse direito, vim falar consigo em confidência. Open Subtitles ليس لديك الحق لفعل هذا جئت اليك بسرية
    Nós encontrámo-nos a caminho do final a 2ª Avenida, porque era para ser secreto, então passei pelo mercado indiano. Open Subtitles كان علي مقابلته بعيداً في نهاية الجادة الثانية لاننا نعمل بسرية تامة لذا توقفت في سوبرماركت هندية
    A partir de agora só nos encontramos em privado. Open Subtitles من الآن سنتقابل بسرية بعد رؤيتكم أنتم الإثنين
    Porque não vão disfarçados e competem? Open Subtitles ... لماذا لا تذهبان أنتما الأثنان معاً بسرية و تتنافسا ؟
    O povo pensa e murmura coisas doentias... sobre a morte de Polônio, que temos de inumar em segredo. Open Subtitles وبغباءكثرالقيلوالقالبينالناس عن كيفية مقتل بولونيوس ونحن لم نحسن الفعل عندما دفناه بسرية
    Sabe a razão da companhia manter tanto segredo a respeito da morte dele? Open Subtitles هل تعرفين لماذا الشركة تتصرف بسرية و تكتم تامين بشأن وفاته؟
    Ataques nucleares precisam de um código de lançamento, sim, mas é mantido em segredo pelas Nações Unidas. Open Subtitles الضربات النووية تحتاج لرمز تشغيل وهذه الرموز محفوظة بسرية فى الأمم المتحدة
    Durante os próximos 15 anos, criaram uma família em segredo. Open Subtitles وبعدذلك,ولمدةخمسة عشرعاماً , كونوا عائلة بسرية تامة.
    Uma Confessora jovem e tola não suportava que o seu filho fosse morto, por isso criou-o em segredo. Open Subtitles أحد المؤمنات الحمقى لم تستطع حمل نفسها على قتل إبنها لذا ربته بسرية تامة
    A cidade estava a comprar, secretamente, armas dos Votanis. Open Subtitles المدينة تشتري أسلحة بسرية من الهيئة الإدارية للفوتانز.
    Há 50 anos, na velha União Soviética, uma equipa de engenheiros transportava secretamente um grande objeto através duma zona rural deserta. TED منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور
    Sim, soube que ele era meu mestre natural, capitão e amigo... orava secretamente para ele, e ele confortou-me. Open Subtitles نعم. عرفت أنه هو سيدى الحقيقى كابتن وصديق انا أصلى له بسرية و هو يُريحنى
    Como fica o sigilo cliente-advogado? Open Subtitles ماذا حل بسرية امتياز علاقة المحامي بموكله؟
    O seu pai observava em redor discretamente analisando o ambiente, e sentindo que a assembleia não estava inteiramente feliz com aquele criticismo directo, decidiu adiantar-se e protestar. Open Subtitles أبوه نَظرَ حوله بسرية لكي يقيس الشغف، و أدرك بأنّ هذا الأجتماع لم يكن موفقاً كليَّاً بالأحرى هذا النقد المباشر، قرّرَ أن يحبط أيّ إحتجاج.
    Falámos muito tempo em confidência. Open Subtitles لقد تكلمنا كثيراً بسرية.
    Amorzinho secreto da secretária. Open Subtitles سكرتيركَ تحفظ بسرية قنبلة الحبِّ الصَغيرةِ خاصتك؟
    Ele tem o seu próprio espaço onde cria o produto em privado. Open Subtitles هذا الرجل له مكان عمله الخاص حيث يصنع منتجاته بسرية
    Devíamos avançar disfarçados. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرية
    Terás apenas um trabalho que é observar de forma discreta as nossas interações. Open Subtitles ، ستحظين بمُهمة واحدة وهي مُراقبة تفاعلاتنا بسرية
    Estão lá todos os dias, a ouvir confidencialmente, muitas vezes sem dar qualquer tipo de conselho. TED على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة
    clandestinamente, como nos outros sítios. Open Subtitles بسرية. كأي مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus