Eu prefiro ser um membro da audiência... e deixar a minha pequena arte florescer em segredo. | Open Subtitles | فإنني أفضل أن أكون من ضمن الجمهور وأن أجعل من فني ينمو بسرية |
Eles me confiaram o ocorrido em segredo... e eu os acompanhei em sua vigília. | Open Subtitles | وقد قاما بسرية تامة بإخباري عن الأمر فذهبت الليلة الثالثة لأحرس وأشاهد معهــما |
Ou quando estão a curar-se secretamente de um ferimento de bala. | Open Subtitles | أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار صحيح |
Nada lhe daria maior margem de negociação... com um país que queira manter sigilo sobre a existência do vírus. | Open Subtitles | ..لا يوجد شيء سيعرض مميزات أعظم عند التفاوض مع الدولة التي تريد أن تُبقي على وجود هذا الفيروس بسرية |
Devíamos deixá-lo fazer isso, e segui-lo discretamente. | Open Subtitles | اعتقد يجب علينا ان ندعه يفعل هذا ثم نتتبعه بسرية. |
Não tinha esse direito, vim falar consigo em confidência. | Open Subtitles | ليس لديك الحق لفعل هذا جئت اليك بسرية |
Nós encontrámo-nos a caminho do final a 2ª Avenida, porque era para ser secreto, então passei pelo mercado indiano. | Open Subtitles | كان علي مقابلته بعيداً في نهاية الجادة الثانية لاننا نعمل بسرية تامة لذا توقفت في سوبرماركت هندية |
A partir de agora só nos encontramos em privado. | Open Subtitles | من الآن سنتقابل بسرية بعد رؤيتكم أنتم الإثنين |
Porque não vão disfarçados e competem? | Open Subtitles | ... لماذا لا تذهبان أنتما الأثنان معاً بسرية و تتنافسا ؟ |
O povo pensa e murmura coisas doentias... sobre a morte de Polônio, que temos de inumar em segredo. | Open Subtitles | وبغباءكثرالقيلوالقالبينالناس عن كيفية مقتل بولونيوس ونحن لم نحسن الفعل عندما دفناه بسرية |
Sabe a razão da companhia manter tanto segredo a respeito da morte dele? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا الشركة تتصرف بسرية و تكتم تامين بشأن وفاته؟ |
Ataques nucleares precisam de um código de lançamento, sim, mas é mantido em segredo pelas Nações Unidas. | Open Subtitles | الضربات النووية تحتاج لرمز تشغيل وهذه الرموز محفوظة بسرية فى الأمم المتحدة |
Durante os próximos 15 anos, criaram uma família em segredo. | Open Subtitles | وبعدذلك,ولمدةخمسة عشرعاماً , كونوا عائلة بسرية تامة. |
Uma Confessora jovem e tola não suportava que o seu filho fosse morto, por isso criou-o em segredo. | Open Subtitles | أحد المؤمنات الحمقى لم تستطع حمل نفسها على قتل إبنها لذا ربته بسرية تامة |
A cidade estava a comprar, secretamente, armas dos Votanis. | Open Subtitles | المدينة تشتري أسلحة بسرية من الهيئة الإدارية للفوتانز. |
Há 50 anos, na velha União Soviética, uma equipa de engenheiros transportava secretamente um grande objeto através duma zona rural deserta. | TED | منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور |
Sim, soube que ele era meu mestre natural, capitão e amigo... orava secretamente para ele, e ele confortou-me. | Open Subtitles | نعم. عرفت أنه هو سيدى الحقيقى كابتن وصديق انا أصلى له بسرية و هو يُريحنى |
Como fica o sigilo cliente-advogado? | Open Subtitles | ماذا حل بسرية امتياز علاقة المحامي بموكله؟ |
O seu pai observava em redor discretamente analisando o ambiente, e sentindo que a assembleia não estava inteiramente feliz com aquele criticismo directo, decidiu adiantar-se e protestar. | Open Subtitles | أبوه نَظرَ حوله بسرية لكي يقيس الشغف، و أدرك بأنّ هذا الأجتماع لم يكن موفقاً كليَّاً بالأحرى هذا النقد المباشر، قرّرَ أن يحبط أيّ إحتجاج. |
Falámos muito tempo em confidência. | Open Subtitles | لقد تكلمنا كثيراً بسرية. |
Amorzinho secreto da secretária. | Open Subtitles | سكرتيركَ تحفظ بسرية قنبلة الحبِّ الصَغيرةِ خاصتك؟ |
Ele tem o seu próprio espaço onde cria o produto em privado. | Open Subtitles | هذا الرجل له مكان عمله الخاص حيث يصنع منتجاته بسرية |
Devíamos avançar disfarçados. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك بسرية |
Terás apenas um trabalho que é observar de forma discreta as nossas interações. | Open Subtitles | ، ستحظين بمُهمة واحدة وهي مُراقبة تفاعلاتنا بسرية |
Estão lá todos os dias, a ouvir confidencialmente, muitas vezes sem dar qualquer tipo de conselho. | TED | على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة |
clandestinamente, como nos outros sítios. | Open Subtitles | بسرية. كأي مكان آخر. |