"بسفينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nave
        
    • navio
        
    • barco
        
    Demasiado longe para esperarmos uma nave durante a nossa vida. Open Subtitles بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا
    Uma reparação numa nave que só pode salvar cem pessoas? Open Subtitles إغلاق ثقب بسفينة التي بإمكانها إنقاذ مائة شخص فقط؟
    Se eu começar aqui o jogo que os miúdos fizeram, vou fazer despenhar a nave espacial. TED إذا بدأت اللعبة الصغيرة التي صنعها الأطفال هنا، ستؤدي بسفينة الفضاء للاصدام.
    Bem, se formos para o mar num navio ou num navio-cruzeiro, e olharmos para a chaminé, vemos uma fumaça muito preta. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    Após duas semanas sem contacto com seres humanos, Tori conseguiu contactar com um navio de carga local via rádio VHF. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.
    Que tipo de homem atravessa o oceano com um barco daqueles? Open Subtitles أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟
    Cremos que a nuvem luminescente seja um campo energético enorme que rodeia a nave alienígena. Open Subtitles نعتقد أن السحابه المضيئة هي مجال هائل من الطاقة يحيط بسفينة الغرباء
    os nossos pilotos tentarão destruir a nave de controlo. Open Subtitles سوف نرسل ما لدينا من طيارين للبطش بسفينة التحكم بالآليين التى تدور حول كوكبنا
    Para interceptares a corrente de matéria, tens de pôr a nave entre a nave de Sokar e o planeta. Open Subtitles لتعترض الشعاع.. لابد أن تطير بسفينة الشحن بين سفينة سوكار و الكوكب
    Quando estávamos na nave, eu sabia o que se passava entre ti e o Chefe. Open Subtitles ..العودة بسفينة انظري , انني اعلم ما اللذي كان يجري بينكي وبين الرئيس
    Os Jaffas rebeldes vão-me fornecer uma nave de carga com a qual poderei ir à Terra. Teal'c. Open Subtitles الجافا الثائرون , سيزودونني بسفينة ومن بعدها سأتجه للأرض
    Comandante, qual é o nível de estragos da nave inimiga? Open Subtitles ايها القائد, ما هو مدى الضرر بسفينة العدو
    Com uma nave daquele tamanho, ele não vai ser capaz de traçar uma rota com menos de dez parsecs. Open Subtitles بسفينة بهذا الحجم لن يكون قادر على تخطيط مسار يقل عن عشرة فراسخ
    Um segundo exemplo. Imaginem um grupo aliado de nações que se infiltram, em cooperação, nos sistemas informáticos de um navio de guerra nuclear duma nação inimiga. TED كمثال آخر: تخيل مجموعة متحدة من الأمم يتعاونوا في إقتحام أنظمة الحاسب الآلي الخاصة بسفينة حربية نووية للأمة المعادية.
    Eu poderia dar a volta ao mundo num navio mercante. Open Subtitles أستطيع القيام برحلة حول العالم بسفينة بخارية
    Viajámos 6 semanas num navio a vapor para contornar a África. Open Subtitles سافرنا لمدة ستة أسابيع بسفينة بخارية حول أفريقيا
    Mas parece melhor passar a escotilha agora e correr o risco com um navio de superfície, mesmo sendo alemão. Open Subtitles لكنّه يبدو أفضل للإسراع الآن ويأخذ فرصنا بسفينة سطحيّة , حتى إذاه ألماني.
    Vai ser impossível apanhar o navio de guerra com uma canoa. Open Subtitles لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ
    Vai ser impossível apanhar o navio de guerra com uma canoa. Open Subtitles لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ
    Estando pronto para navegar no meu barco da vida, com a minha companheira, a linda loira que está ali... Open Subtitles لأننى استعد للابحار بسفينة حياتى, مع مساعد القبطان,
    Três ancorazinhas a amarrar-me a um barco que se afunda que me assombra diariamente, da minha cozinha. Open Subtitles ثلاثة مرتكزات صغيرة تربطني بسفينة تغرق تطاردني كل يوم في مطبخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus