significa que ele bateu com segurança três vezes em cada dez batimentos. | TED | هذا يعني أن لاعب الكره ضرب بأمان، وضرب بسلام ثلاث مرات من 10, في المضرب. |
O paraíso ouve-a a bater à porta, transportando, em segurança, aqueles que pedem a sua ajuda. | TED | تسمعها الجنة وهي تدق بابها، حاملة بسلام أولئك الذين ناشدوها. |
Apenas vou ficar feliz quando todos estiverem à salvo. | Open Subtitles | سأكون سعيدة عندما نعود جميعنا هنا بسلام معاً |
Perdoe-me o cepticismo, mas sempre que pediram aos índios uma coexistência pacífica, fomos mortos ou obrigados a ir para reservas. | Open Subtitles | يجب أن تغفري لي شكوكي لكن في كل مرة يطلب من أمريكي أصلي التعايش بسلام فإما يتم قتلنا أو ترغم علي بعض التنازلات |
Deus não leva homens como nós tranquilamente enquanto dormem. | Open Subtitles | الرب لا يقبض روح أمثالنا بسلام أثناء النوم |
Sai calmamente e deixa as drogas, ou eu prendo-te. | Open Subtitles | غادري بسلام وتخلصي من المخدرات أو سأقبض عليكِ |
Escaparia de tudo que já fez sem nunca ter sido punido. | Open Subtitles | وهذا الرجل مر بسلام بكل ما فعل دون أن يعاقب؟ |
Bem, Tracy, da próxima vez, jogue pelo seguro e mantenha-se no cinco. | Open Subtitles | حسنا، تريسي، في المرة القادمة إلعبيها بسلام وتقفي عند خمسة |
Isso faz um total de 11 viagens, o menor número necessário para atravessar todos com segurança. | TED | وهو ما يجعل مجموع الرحلات 11 رحلة أقل عدد من الرحلات المطلوبة لعبور الجميع بسلام |
Vejam, por exemplo, as sondas Viking 1 e 2, que dependiam de propulsores para chegarem em segurança à superfície de Marte. | TED | فلنأخذ على سبيل المثال مركبات الهبوط فايكنغ 1 و 2. التي اعتمدت على أجهزة الدفع للوصول الى سطح المريخ بسلام. |
Os nossos comboios navais Atlânticos chegaram em segurança. | Open Subtitles | قوافلنا الأطلنطيه ستمخر عباب المحيط بسلام |
Leve-os em segurança até uma margem remota e tranquila. | Open Subtitles | وإجلبْهم بسلام إلى أرض بعيدة وشاطئ هادئ. |
Danae e o seu filho foram levados em segurança para a ilha de Sérifos. | Open Subtitles | داناى وطفلها وصلا بسلام إلى جزيرة سيريفوس |
Uma menina foi gravemente ferida e foi levada para o hospital de Santa Rosa, mas a maioria das crianças conseguiu pôr-se a salvo. | Open Subtitles | طفلة واحده قد جرحت بشده وقد تم نقلها للمشفي بسانتا روز وباقي الاطفال قد وصلت بسلام |
Achei melhor trazer as senhoritas, para assegurar que chegassem a salvo. | Open Subtitles | وفكّرت أنه من الحكمة أن أُقلّ .. الشابتين لأضمن أنهما وصلتا بسلام |
Enquanto que isto garante uma morte pacífica, é uma religião, e uma que é ridícula. | Open Subtitles | بينما هذا يمكنهم من الموت بسلام ضمن دينهم و كذلك ميتة بلهاء لا معنى لها |
Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existência pacífica com as criaturas e com a paisagem ao seu redor, um relacionamento que tem ajudado a proteger seu frágil meio-ambiente. | Open Subtitles | للناس تقاليد عريقة والتعايش بسلام مع المخلوقات والطبيعة من حولهم العلاقة التي ساعدت في حماية بيئتهم الهشة |
Mas disseram-me que tinha morrido tranquilamente, enquanto dormia. | Open Subtitles | لكن, هم أخبروني انها ماتت بسلام في نومها |
Foi lá que nasci. Agora, só queria poder viver lá, tranquilamente. | Open Subtitles | وُلدت هنا، وكل ما أريده هو العيش هنا بسلام |
Ou saem daqui calmamente ou prendo-os a todos. | Open Subtitles | اما ان تغادر المكان بسلام او اقوم بأعتقالك |
Nenhuma. Um cavaleiro do General Hood não pode partir sem despedida. | Open Subtitles | ليس اي منهما ، الا تدعون الجنرال صاحب القلنسوة يذهب بسلام.. |
As pessoas que querem ficar vivas jogam pelo seguro. | Open Subtitles | الناس الذين يريدون البقاء أحياء يلعبونها بسلام |
Quando você e a sua filha chegarem aos EUA, talvez me reembolsem. | Open Subtitles | اذا عدت انت وابنتك بسلام الى أمريكا , ربما تسددين لي |
Mas vamos enfrentar a tempestade a rondar por aqui, numa profundidade segura e voltar a terra ilesos. | Open Subtitles | لكننا سنتخلص من هذه العاصفة بإختبائنا هنا على عمقٍ آمن و سنعود للميناء بسلام |
Tive que inventar uma estratégia para poder urinar em paz. | TED | واضطررت إلى إيجاد استراتيجية لأتمكن من قضاء حاجتي بسلام. |
Chegou a hora de erguer a voz em apoio de todos os que desafiam pacificamente o fundamentalismo e o terrorismo nas suas comunidades. | TED | الوقت المناسب للحديث دعماً لكل هؤلاء الذين تحدّوا الأصولية والإرهاب بسلام في مجتماعاتهم الخاصة هو الآن. |