O primeiro programa será de diálogo cultural e diplomacia organizado em parceria com o Conselho de Relações Exteriores. | TED | وأول برنامج سيكون حوارا ثقافيا ودبلوماسيا منظما بشراكة مع مجلس العلاقات الخارجية. |
Estamos cientes de que ele é sustentável e sistémico porque trabalhamos em parceria com a comunidade. Na verdade, ele é liderado pela própria comunidade. | TED | نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي، لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع، إنه في الواقع بقيادة المجتمع. |
Sabe, você e eu, podemos fazer uma grande parceria. | Open Subtitles | ولكن أنت وأنا، يُمكننا القيام بشراكة عظيمة |
Pelo que vejo, parece menos um rapto e mais uma parceria. | Open Subtitles | ممّا أراه، يبدو أشبه بشراكة أكثر من كونه اختطافاً. |
Quando chegarmos a casa, devíamos discutir uma parceria. | Open Subtitles | عندما نعود للوطن يجب أن نتحدث عن القيام بشراكة |
Uma parceria que devia ter acontecido muito antes, se tivesse sido feita a vontade do meu tio e do teu irmão. | Open Subtitles | نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر. |
Mas preciso que corrija isto para que nós os dois possamos ter uma longa parceria e fazer dinheiro durante muitos anos. | Open Subtitles | لكنني بحاجة إليك لأن تصحح هذا الخطأ لكي ننعم بشراكة طويلة الأمد ونجني المال لسنوات قادمة |
Eu sinto que era suposto nós termos uma parceria, e na verdade isto parece que não está mais a resultar. | Open Subtitles | حسناً ، أشعر فقط أنه كان من المٌفترض بنا أن نحظى بشراكة معاً ويبدو أن الأمر لك ينجح كُلياً بعد الآن |
Temos amigos como a USAID, a parceria Global Público-Privada para a Lavagem de Mãos com Sabão. a Escola de Higiene de Londres e a Medicina Tropical, a Plan, a WaterAid que acreditam numa parceria lucro-lucro-lucro. | TED | لدينا أصدقاء مثل المساعدة الأمريكية، شراكة القطاعين العام والخاص العالمية لغسيل الأيدي بالصابون، مدرسة لندن للعادات الصحية وطب المناطق الاستوائية، وبلان، وواترإيد، جميعهم مؤمنون بشراكة رابحة للجانبين. |
Mas não vou, porque acho que vamos desfrutar de uma longa e gratificante parceria, Miss Sullivan. | Open Subtitles | ولكني لن أفعل ولهذا السبب سنستمتع بشراكة طويلة ومثمرة آنسة (سوليفان) |
Como cultivar uma parceria valiosa | Open Subtitles | كيف تقوم بشراكة قيمة |
O Nucleus, em parceria com Dana White e a Ultimate Fighting Championship, será o fornecedor exclusivo de imagens em direto do grande combate do mês que vem, entre Molina e Bulgakov II. | Open Subtitles | (النواة) بشراكة مع (دانا وايت) و بطولة الملاكمة سيكون موفر البث المباشر الحصري |
Em parceria com Mimi Whiteman, tornámo-nos acionistas maioritários da Empire, mas não vamos tirar-ta, Jamal. | Open Subtitles | بشراكة مع إمراة إسمها (ميمي وايت مان) لقد أخذنا الإدارة المُطلقة بالإمبراطوريّة لكن هذا لا يعني أنّنا ستأخذ الإدارة منك (جمال) |