"بشكل جيد عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem quando
        
    • melhor quando
        
    Eu é que não reajo muito bem quando sou surpreendida. Open Subtitles أظن انني مازلت لا أتصرف بشكل جيد عندما يفاجئني أحد
    E o dia começou tão bem quando saí de casa e vi finalmente o sinal de vendido na tua casa. Open Subtitles واليوم بدا بشكل جيد عندما انسحبت من دربي الخاص ورأيت اخيرا علامة تباع في حديقتك الخاصة
    Damo-nos bem quando estamos na mesma equipa. Open Subtitles نحن نعمل بشكل جيد عندما نكون بفريقِ واحد.
    - Gosto de companhia. E penso melhor quando falo em voz alta. Open Subtitles أحب الرفقة عندما أخرج و أفكر بشكل جيد عندما اتحدث عالياً
    Achei que ia sentir-me melhor quando tivéssemos a certeza. Open Subtitles بطريقه ما ظننتُ أنني سأشعر بشكل جيد عندما نكتشف ونتأكد
    Consigo pensar melhor quando estou a explodir abacates. Open Subtitles انا افكر بشكل جيد عندما افرقع الأفوكادو
    As coisas nunca correm bem quando dizes que será a "nossa última missão". Open Subtitles الأشياء ابدا ً لاتنتهي بشكل جيد عندما تقولين "مهمة واحدة اخيرة".
    Como posso saber se Lorenzo me resiste tão bem, quando vejo a qualidade dos meus aliados? Open Subtitles كيف يمكن أن أعرف أن "لورينزو" سيقاومني بشكل جيد عندما أرى جودة حلفائي؟
    Quero que fique bem quando ela chegar a casa. Open Subtitles أريد ان أفعلها بشكل جيد عندما تعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus