"بصق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuspiu
        
    • cuspir
        
    • cuspiu-me
        
    • cuspo
        
    • cuspiu-nos
        
    • cuspiu-te
        
    • cuspiu-lhe
        
    Essa mesma multidão cuspiu na minha irmã há pouco tempo. Open Subtitles الحشد نفسه بصق على أختى قبل مدَّة ليست بالطويلة..
    Abandonaste-me hoje de manhã, quando o Jesse me cuspiu em cima e vais abandonar-me no próximo ano. Open Subtitles تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة
    Este é o pirralho que me cuspiu na cara. Open Subtitles هذا هو الخبيث الصغير الذي بصق على وجهي
    Mas se vai cuspir a pastilha elástica aqui, poderia usar um cinzeiro e não no balcão ou na parede como fez da última vez. Open Subtitles لكن إن كنت تعتزمين بصق علكتك داخل المطعم، فأرجو منك استعمال منفضة السغائر، بدلاً من المائدة أو الأريكة كما فعلت المرة السابقة.
    Eu tinha um tio. Ele podia cuspir um caroço de cereja até 40 metros. Open Subtitles لدي خال يمكنه بصق حبة الكرز لخمسين ياردة
    Agarrou-me pelo braço e cuspiu-me para cima. Por isso, bati-lhe. Open Subtitles أمسك بذراعي، وتحسسني ثم بصق علي، لذا قمت بضربه
    É só um bocadinho de cuspo. Open Subtitles إنه مجرد بصق خفيف.
    Ele cuspiu-nos na cara, Open Subtitles لقد بصق في وجوهنا
    Esse comandante que me cuspiu em cima, aquele que me queria matar. Open Subtitles الضابط الذي بصق عليّ الذي اراد ان يقتلني
    Ele cuspiu nesta família ao dar-te o nosso dom. Open Subtitles لقد بصق على شرف عائلتنا، يوم أن تخلى عن موهبتنا لك.
    Este cuspiu areia ao agarrá-lo. Open Subtitles لكن هذا بصق القليل من الرمال عندما قمت بإلتقاطه.
    Diz aqui que ele cuspiu no cadáver da Marissa. Open Subtitles تذكر هنا بانه قد بصق على جثة ماريسا
    cuspiu sangue por ti, pôs-te à frente da família. Open Subtitles لقد بصق دماً لك،وأدخلك على عائلتة
    É claro que ele cuspiu logo o rapaz. Open Subtitles بصق الفتى مباشرة طبعاً دون أي ضرر
    Até que apanhei hepatite, porque um proxeneta me cuspiu na boca e... Open Subtitles إلى أن أصبت بالتهاب الكبد، تعرفون... لأنّ القوّاد بصق في فمي... ...
    É mais importante do que cuspir serradura dez horas por dia. Open Subtitles إنه أكثر أهميةَ من بصق النشارة عشر ساعات يومياَ
    "Posso pegar uma doença se cuspir ou algo assim?" Open Subtitles أليكس؟ هل سينتقل لى المرض اذا بصق على احدهم؟
    Se convencesse o seu marido a cuspir neles, seria melhor. Open Subtitles ،إن بصق زوجك عليها ستجدي نفعاً
    cuspiu-me as batatas todas. Open Subtitles لقد بصق في البطاطا الفرنسية خاصتي
    Mas aquele rebelde cuspiu-me, insultou os meus amigos. Open Subtitles ولكن حثالة الثائرون بصق علي أهان صديقي
    Com o cuspo do Sam. Open Subtitles من الشريط الذى بصق عليه سام
    -Ele cuspiu-nos em cima. Open Subtitles -لقد بصق علينا !
    Oh, Meu Deus, o Dixon cuspiu-te em cima? Open Subtitles ياإلهي ، (ديكسون) بصق عليك ؟
    Talvez, por razões desconhecidas, ele cuspiu-lhe antes nesse dia. Open Subtitles ربما، لأسباب غير معروفة قد بصق عليها مسبقاً خلال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus