"بصوته" - Traduction Arabe en Portugais

    • voz dele
        
    • som
        
    • sua voz
        
    • a voz
        
    • própria voz
        
    O Rob não consegue recitar poemas com a voz dele, por lhe faltar convicção. Open Subtitles روب لا تستطيع أن تفعل القصائد بصوته لأنه يفتقر إلى الإدانة.
    Ele pediu-me especificamente que lesse a carta com a voz dele. Open Subtitles لقد طلب بالتحديد أن أقرء الخطاب بصوته
    O problema não é o aspecto, é o som. Open Subtitles المشكلة ليست بمنظره, أنما بصوته
    - Até tinha som surround! Open Subtitles كنت أشعر بصوته فقط
    É quando um cantor manipula a sua voz para criar vários sons ao mesmo tempo. Open Subtitles هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت.
    Certo, qual de vocês foi o que soltou a voz? Open Subtitles حسنا , من منكم يا رجال يصيح بصوته ؟
    Movimenta o pescoço com facilidade, retiraram-lhe o cateter de alimentação, respira sozinho, fala lentamente com a sua própria voz calma e trabalha todos os dias para que o seu corpo paralisado ganhe mais movimento. TED فهو يحرك رقبته بسهولة، وقد أُزيلت روابط التغذية الخاصة به، وهو يتنفس برئتيه، ويتحدث ببطء بصوته الهادئ، ويعمل كل يوم لكي يحصل على مزيد من الحركة من جسمه المشلول.
    Apenas a voz dele próprio no meu e-mail a confessar-se. Open Subtitles فقط إعتراف ليونيل لوثر بصوته
    Um servo de Deus. Falo com a voz dele. Open Subtitles انا خادم الرب اتكلم بصوته
    Percebi pela voz dele. Open Subtitles استطيع أن اميز ذالك بصوته - اذاً لا تفعلي...
    Mas havia alguma coisa na voz dele. Open Subtitles ولكن كان هناك شئٍ ما بصوته.
    Muito pouco, tarde demais, Jon. Ouvi isso na voz dele. Open Subtitles لقد تأخرت قليلاً (جون)، لقد سمعت ذلك بصوته
    Com a voz dele? Open Subtitles تبًا، بصوته هذا؟
    Não atendas. Saboreia o som. Caramba... Open Subtitles لا تجب الهاتف، استمتع بصوته ، رباه!
    Ali está um homem que gosta do som da sua própria voz. Open Subtitles ذاك الرجل الذي يتباهى بصوته
    Não posso pedir-lhe ajuda. Não aguento ouvir a presunção na sua voz. Open Subtitles لا يُمكنني أن أطلب منه المساعدة لا يُمكنني أن أسمع نبرة الغرور بصوته
    E quando eu falo, falo com a sua voz. Open Subtitles وحين أتحدث إليك فأنا أتحدث بصوته
    O espírito da sua voz... penetrando... no mais profundo da minha alma. Open Subtitles ... بصوته الحزين حرّك جميع مشاعري
    Horas mais tarde, o discurso foi emitido, e toda a nação ouviu a própria voz do Imperador dizer, que o Japão tinha aceite as condições dos Aliados. Open Subtitles و لا حقاً , تم بث التسجيل وسمعت الأمة كلها " الإمبراطور" بصوته بأن اليابان" قد قبلت شروط الحلفاء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus