"بضرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • danos
        
    • estragos
        
    • dano
        
    • lesão
        
    • lesões
        
    • danificar
        
    Pareço aquela mulher do Texas que causou danos cerebrais ao filho... por o deixar debaixo de água. Open Subtitles انا مثل تلك الامرأة من تكساس التي تسببت بضرر في عقل ولدها بأحتجازه تحت الماء
    Se esperarmos 30 minutos, ela vai ter danos cerebrais. Open Subtitles ان انتظرنا 30 دقيقة ستصاب حتما بضرر دماغي
    RS: Causámos danos a milhões de pessoas e assim, prejudicámos as suas famílias, prejudicámos as suas comunidades, e precisamos de lidar com isso. TED روبن شتاينبرغ: تسببنا بضرر لملايين من الأشخاص وبذلك تسببنا بضرر لأسرهم ومجتمعاتهم، ويجب أن نضع ذلك في الاعتبار.
    Mas esta coisa, pode fazer muitos estragos nas mão certas, mas ficas limitado, como nas gaiolas de basebol. Open Subtitles لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في طريقك لهزهزة أقفاص
    Parece que o frio não lhe fez muito dano. Open Subtitles لا يبدو ان صعقة البرد تسببت بضرر كبير
    Teve sorte. Acho que não haverá nenhuma lesão permanente. Open Subtitles إنّها محظوظة، لا أعتقد أنّها ستصاب بضرر دائم.
    A natureza invasiva da cirurgia deixou-o com lesões cerebrais permanentes. Open Subtitles لدرجة أن عقله قد أحاطه السواد وكانت الأضرار الناجمة عن الجراحة هي تركه بضرر دائم في المخ
    Se eu cortar essa ligadura agora, podemos danificar o dedo. Open Subtitles إذا قمت بالتخلص من تلك الضمادة نحن نخاطر بضرر دائم لأصبعكَ
    Problema número dois, como o desarmamos sem danos colaterais? Open Subtitles والمشكلة الثانية هي كيفية القضاء عليه من دون التسبب بضرر بالغ
    Está a arriscar danos permanentes no seu ombro por causa de um concurso. Open Subtitles أنتِ تخاطرين بضرر دائم لكتفكِ من أجل مسابقة
    A não ser que planeies provocar danos irreparáveis ao país. Open Subtitles أقصد، إلاّ إن خططتِ للقيام بضرر يتعذر إصلاحه إلى الدولة
    Podes vir a ter danos permanentes devido ao sol. Open Subtitles كان من الممكن أن تصابى بضرر دائم بسبب الشمس
    Leve depressão e coloração de hemossiderina de um trauma antigo no cérebro, causando danos à amígdala. Open Subtitles هناك انخفاض طفيف وتصبغ بالهيموسيدرين من رضة سابقة على المخ تسببت بضرر على اللوزة من تقريباً سنتين
    Ela era bulimica, e tinha extensões no cabelo que lhe provocaram danos permanentes no couro cabeludo. Open Subtitles كانت تُجَوِع نفسها واكنت تعاني من تساقط الشعـر وتسبب بضرر دائم على فروة رأسها
    Todos têm um factor de stress que pode causar grandes estragos, e o inimigo irá tentar encontrá-lo para vos fazer ceder. Open Subtitles كل منكم لديه ضاغط واحد يستطيع التسبب بضرر حقيقي ما سيجده العدو دائماً لجعلك تتحطم
    Acho que pode fazer grandes estragos. Open Subtitles اعتقد انه يمكننى التسبب بضرر كبير بها
    Algumas vezes tens que causar muito dano para evitar magoar as pessoas. Open Subtitles عليك أحيانا التسبب بضرر كبير لتجنب أذية الناس
    Parece que o James pode causar algum dano real, se quiser. Open Subtitles يبدو أن جيمس يستطيع أن يقوم بضرر كبير لو أراد ذلك
    As técnicas que usariam para estimular a tua memória são medidas invasivas, cirúrgicas e perigosas capazes de te causar uma lesão cerebral permanente. Open Subtitles سيستخدموا التقنيات لتحفيز ذاكرتكِ ستكون إجراءات جراحية وخطيرة التي من الممكن أن تترُككِ بضرر دائم في المُخ
    Feixes microondas são capazes de causar lesões de tecido, falhas cardíacas, até hemorragias cerebrais. Open Subtitles هذا السلاح قادر على التسبب بضرر بسيط يسبب نوبة قلبية أو ضرر في المخ
    Pelo menos não posso danificar mais nada aqui. Open Subtitles على الأقل من هنا لا يمكنني القيام بضرر أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus