Por isso não há como encaixá-los de forma errada. | TED | لذا فإننا لا نستطيع وضعها معا بطريقة خاطئة. |
Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
"não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." | Open Subtitles | ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه" |
Se olho para alguém de maneira errada, levo um estalo. | Open Subtitles | أنا سجينة ، لايمكنني أن أخرج أو أمشي انظر لأحد بطريقة خاطئة فأضرب |
Estamos a fazer isto da maneira errada. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع الموقف بطريقة خاطئة كلياً. |
Mas esta peça está mal tabelada. | Open Subtitles | لكن هذه الملابس يبدو أنها علقت بطريقة خاطئة |
Estou a trabalhar na cena do crime, mas a fazer ao contrário... | Open Subtitles | أنا أعمل في مسرح جريمة لكني أدير عملي فيه بطريقة خاطئة |
Temos medo de dizer demais ou dizer de forma errada... | Open Subtitles | "نحن خائفون من قول الكثير، أو قوله بطريقة خاطئة.." |
Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
Não, não, não, isto saiu de forma errada. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، هذا... لقد قلت هذا بطريقة خاطئة. |
Pensei nisto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بهذا الأمر كله بطريقة خاطئة |
- Pronunciou de forma errada o meu nome, de propósito. | Open Subtitles | -كان يلفظ إسمي عن عمد بطريقة خاطئة |
Tenho olhado para isto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أنظر لهذا بطريقة خاطئة. |
Lamento se lidei com isto da maneira errada. Que mais era suposto eu fazer? | Open Subtitles | آسف إذا كنت توليت الأمر بطريقة خاطئة ماذا كان على فعله بجانب هذا؟ |
Acho que estamos a olhar para isto da maneira errada. | Open Subtitles | أعتقد أننا ربما ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة |
Sabes que mais? Talvez não esteja amaldiçoada, acho que só estou a ver as coisa de maneira errada. | Open Subtitles | أتعلمن ربما أنا لست ملعونة و ربما أنظر إلى الأمور بطريقة خاطئة |
- Não, mas já ouvi o disco. Ou seja, o teu veredicto, é que está mal misturado. | Open Subtitles | -لذا فحكمك عليه بأنه قد مُزِج بطريقة خاطئة. |
Se fosse um filme de exército, também te deixava tolo, se os gajos estivessem a dar mal os passos e a invadir tudo ao contrário. | Open Subtitles | سيقودك الأمر للجنون لو أن هذا الفيلم عن الجيش وبأنهم يحسون بطريقة خاطئة والجميع يغزو بطريقة عشوائية |
E acabei por perceber que tratamos a fome de modo errado. | TED | ولكن ما تبيّن لي أننا نتعامل مع الجوع بطريقة خاطئة. |
Não vês que isso não importa, que estás a ver mal o assunto? | Open Subtitles | أترى، هذا لا يهم أنت تحكم على هذا الموقف بطريقة خاطئة |