"بعد أربعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Após quatro
        
    • fim de quatro
        
    • quatro quarteirões daqui
        
    • depois de quatro
        
    • daqui a
        
    • em quatro
        
    Após quatro encontros com o designerde mobiliário, cujo beijo me punha os joelhos a tremer, esta nova-iorquina jà tinha esperado o suficiente. Open Subtitles بعد أربعة مواعيد مع مصمم الأثاث، التي جعلت ركبتي ضعيفة قبلة، كان هذا نيويوركر انتظرت فترة طويلة بما فيه الكفاية.
    A clavícula chega amanhã, Após quatro anos de trabalho. Open Subtitles عظمة الترقوة ستصل غداً بعد أربعة سنوات من العمل الجاد
    Jimmy? Após quatro actuações banais, Jimmy Bly está de volta? Open Subtitles ،، جيمــي بعد أربعة عروض ضعيفة هل عاد جيمــي بلاى ؟
    Ao fim de quatro meses de cativeiro, Ayda encontrou coragem para fugir. TED بعد أربعة أشهر في الأسر، تشجعت عايدة للهروب.
    Houve um assalto na Rua Mason, a quatro quarteirões daqui. Open Subtitles حصلت عملية سرقة في شارع " ميسون " على بعد أربعة تقاطعات
    depois de quatro semanas extenuantes de meticulosa colecta de amostras, Open Subtitles بعد أربعة أسابيع شاقة من الإجتهاد في تجميع العينات
    Sehr gut, Jamaica. Vêmo-nos daqui a quatro anos, certo? Open Subtitles أحسنتم يا جامايكا, سوف نركم بعد أربعة سنوات
    em quatro dias, podemos ver um Kaiju a cada oito horas, até que venham a cada quatro minutos. Open Subtitles بعد أربعة أيّام يمكن أنْ نرى وحشاً كلّ ثماني ساعات إلى أنْ يأتوا كلّ أربع دقائق
    Após quatro meses, não há sinal dela desde que evacuamos o prédio. Open Subtitles بعد أربعة أشهر، مازال لم يظهر أيّ أثر لها منذ أن قامت بالإخلاء يوم حدوث الإنفجار.
    Bem, Após quatro meses que não a tenhas, sabes, ela já te sai do sistema. Open Subtitles حسناً ، بعد أربعة أشهر لم تحصل عليها ، أتعلم ؟ هذا خارج عن نظامك
    Após quatro dias assustadores dentro da cabana, os ventos diminuíram, e Mark e Jeff estão ansiosos para ver se o equipamento "sobreviveu". Open Subtitles بعد أربعة أيام مفزعة داخل الكوخ، هدأت الرياح أخيراً، و(مارك) و(جيف) متلهفان لتفقد أيّ المعدات موجودة إن كانت قد نجت
    Após quatro épocas, é-se menos debutante do que sobrevivente. Open Subtitles لكن كذلك، بعد أربعة مواسم الفتاة تكون أقل كمبتدئة من كونها ناجية (الفتاة في أول موسم إجتماعي لها تُسمى مبتدئة)
    Após quatro meses de provação, todas as acusações foram retiradas e o juiz Erskine Robbins decidiu anular o processo. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من المحاكمة, كل التهم التي ضده قد أسقطت, و القاضي (إرسكن روبنز) منحه مذكرة للانصراف
    Ficámos a saber que a Polícia vai alargar a busca por um desaparecido rapaz de McKinley Após quatro dias sem pistas. Open Subtitles لفتى مقاطعة (مكنلي) الضائع ... بعد أربعة أيام بدون أي خيوط"
    Ninguém pode salvar-te ao fim de quatro dias. Open Subtitles 'لا أحد سيستطيع أن ينقذك بعد أربعة أيام'
    Mandados para lá ao fim de quatro semanas para se fazerem explodir como mártires. Open Subtitles أُرسلوا بعد أربعة أسابيع ليفجروا أنفسهم في عمليات استشهادية
    Ao fim de quatro semanas, fazia pontaria à minha cabeça. Open Subtitles تمكّن من لكمي بوجهي بعد أربعة أسابيع
    Crate Barrel fica a quatro quarteirões daqui. Open Subtitles -كريت وباريل - على بعد أربعة مربعات من هنا
    Na câmara, a uns quatro quarteirões daqui. Open Subtitles في قسم الشرطة بعد أربعة أحياء للجنوب
    Ele escapou depois de quatro horas. Nunca mais ninguém ouviu falar dele. Open Subtitles فر من السجن بعد أربعة ساعات لم يره أو يسمع عنه أحد من بعدها
    depois de quatro meses, Sandra passou pelo pior dos pesadelos. Open Subtitles بعد أربعة أشهر، ساندرا عانت من أسوأ الكوابيس
    Parte um barco de Bristol, daqui a quatro dias. Open Subtitles هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام
    Olha, o exame é em quatro dias. Acho que não consigo fazer isto. Open Subtitles أنظر ،الأمتحان بعد أربعة أيام لا أعتقد أنه بإمكاني فعلها سأتكلم مع مكلستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus