Encontraram o verdadeiro assassino uma semana depois e ele confessou. | Open Subtitles | لقد وجدوا القاتل الحقيقي بعد أسبوع و لقد اعترف |
Eu concedo-lhe o indulto uma semana depois do meu segundo mandato. | Open Subtitles | سأصدر عفواً عنه بعد أسبوع واحد من فوزي بولاية ثانية |
Você sabia que dentro de uma semana herdaria 80.000 libras! | Open Subtitles | لقد كنت تعلم أنه بعد أسبوع سوف تمتلك 80000 |
daqui a uma semana, haverá uma votação sobre se o que temos andado a fazer é nobre ou é uma forma nova de combater o crime. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
Quero dizer, não acha que é apenas uma pequena coincidência... que ele sofra uma overdose, uma semana após o crime do seu namorado? | Open Subtitles | ألا تلاحظين أنها صدفة غريبة أن يموت إثر جرعة مفرطة بعد أسبوع من جريمة صديقك؟ |
Após uma semana, levaram-me uma noite para o crematório um. | Open Subtitles | بعد أسبوع أتى من يصطحبنى ذات ليلة إلى المحرقة رقم 1 |
Então, no sábado, depois de uma semana a pensar, tive a ideia de construir a micro impressora 3D mais pequena do mundo. | TED | ويوم السبت، بعد أسبوع من التفكير، خطرت لي الفكرة لبناء أصغر طابعة ثلاثية الأبعاد في العالم على الإطلاق. |
uma semana mais tarde, o meu sogro morreu misteriosamente. | Open Subtitles | و بعد أسبوع واحد مات عمّي بطريقة غامضة |
As mesmas pessoas que se imaginaram a comer as bananas acabaram por comer chocolates uma semana depois. | TED | نفس الأشخاص الذين تخيلوا أنفسهم يأكلون الموز انتهوا بأكل الشكولاتة بعد أسبوع. |
Contudo, uma semana depois do funeral, ela olhou para o seu retrato e emocionou-se. | TED | لكن بعد أسبوع من الجنازة، نظرت إلى صورته وبدأت دموعها بالنزول. |
Depois, o que projetarmos de forma virtual clicamos no botão e o projeto é entregue uma semana depois. | TED | وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع. |
Foi apenas coincidência que a Sra. French tenha sido assassinada uma semana depois? | Open Subtitles | هل كانت مصادفة فقط أن تقتل مسز فرينتش بعد أسبوع واحد ؟ |
A opção é vossa, mas quero-o cá dentro de uma semana. | Open Subtitles | كما ترى، لكن يجب أن أراه مرة أخرى بعد أسبوع |
A selecção do júri terá início dentro de uma semana. | Open Subtitles | سيبدأ اختيار هيئة المحلفين بعد أسبوع واحد من اليوم. |
Podem voltar dentro de uma semana. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | يمكنكم العودة بعد أسبوع وستكون الأمور حينها على مايرام. |
Eu sei! Não acredito que o casamento é daqui a uma semana! | Open Subtitles | نعم لا يمكنني أن أصدق أن الزفاف بعد أسبوع واحد فقط |
Ligue-me daqui a uma semana se ainda tiver comichão. | Open Subtitles | إذاً أتصلي بي بعد أسبوع إذا استمرت الحكة |
Estive na casa uma semana após o ataque e não estavam lá. | Open Subtitles | كنت في المنزل بعد أسبوع من الهجوم ولم تكن موجوده |
Demitiu-se uma semana após o roubo alegando estar com medo de trabalhar lá. | Open Subtitles | استقال من البنك بعد أسبوع من الحادث قائًلا أنه مرعوب من العمل هناك |
Normalmente nós preenchemos este formulário Após uma semana. | Open Subtitles | عادة تعبأ هذه الأوراق بعد أسبوع من اختفاء الشخص |
Ao princípio foi divertido mas depois de uma semana sem ainda ter sido espreitada, ela desistiu. | Open Subtitles | لقد كان الوضع ممتعاً في البداية لكن بعد أسبوع ولم يتم اختلاس النظر إليها, استسلمت |
O que disparou, vi-o ir ao edifício uma semana mais tarde. | Open Subtitles | فأنا رأيت الفاعل يعود إلى المبنى بعد أسبوع |
Quelo-o a lutal com animais Numa semana! | Open Subtitles | لا لا, أريده أن يصارع الحيوانات البريه بعد أسبوع |
Por que razão havia de estar inconsolável? O balão do Lorenzo não vai sair para o Árctico até à próxima semana. | Open Subtitles | ولماذا تغضب بسرعة ، خبر المنطاد الذي ذهب للقطب الشمالي لن يحذف إلا بعد أسبوع آخر |
Eles inundam as nossas ruas dia após dia, semana após semana, com uma média de 20 toneladas por mês. | Open Subtitles | يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر |