daqui a uns dois anos, ninguém vai lembrar-se de quem largou ou quem levou. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر |
- O resto recebe daqui a uns dias. - Juro que te pago! | Open Subtitles | والباقى سوف أحضره لك بعد بضع أيام سوف أدفع لك , اقسم بذلك |
daqui a umas horas já estás sóbrio. Senta-me esse cu! | Open Subtitles | ستكون على ما يرام بعد بضع ساعات، فقط هدئ من روعك |
Os Regionais são dentro de algumas semanas e há uma nova regra. | Open Subtitles | النهائيات بعد بضع أسابيع وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة |
daqui a uns anos, quando tiveres carta, podes ir de autocarro. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات ، حين تبلغين عمر يخولك لقيادة السيارة ، يمكنك وقتها استقلال الحافلة |
E não me interessa o que acontece amanhã ou daqui a uns anos. | Open Subtitles | وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات |
Só estava a deixá-lo ambientar-se para o mandar abaixo daqui a uns minutos. | Open Subtitles | أنا فقط أضخم الأمر حتى بعد بضع دقائق يمكنني أن أقتله كلياً |
Estou certa que não hesitariam em vender-vos esta informação daqui a uns anos, pelo triplo do preço. | Open Subtitles | واثقة بأنّه سيسرّهم بيعكَ هذه المعلومات بثلاثة أضعاف السعر بعد بضع سنوات |
daqui a uns minutos, vou beber uma cerveja fresca e tu vais estar a arder. | Open Subtitles | بعد بضع دقائق، سأحتسي جعة باردة بينما ستشتعل فيك النيران اعتن بنفسك يا صديقي |
Saí agora do trabalho e, 932 01:16:39,725 -- 01:16:42,895 daqui a umas horas... vou descarregar três camionetas de peixe repugnante. | Open Subtitles | لقد قاربت على الانتهاء من العمل بعد بضع ساعات سافرغ حمولة ثلاث شاحنات سمك |
Deixamo-los sofrer um bocado, está a perceber? E daqui a umas horas, telefonamos-lhes. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد يجب أن نجعلهم يهدأون قليلاً ونتصل عليهم بعد بضع ساعات |
Tentem dormir um pouco. Recomeçamos daqui a umas horas. | Open Subtitles | فقط حاولوا النوم قليلاً ، سنبدأ بعد بضع ساعات |
dentro de algumas horas, a mistura do vírus dentro destes ovos será forte o suficiente para infectar um quarto desta cidade. - Quer soltá-lo? | Open Subtitles | بعد بضع ساعات سيقوى الفيروس الهجين لدرجة كافية لإصابة ربع البلدة |
Quem sabe, talvez odeie a decisão e regresse dentro de algumas semanas, a implorar por outra oportunidade. | Open Subtitles | من يعلم؟ ربما سأكره ذلك وأعود بعد بضع أسابيع وأتوسل للحصول على فرصة ثانية |
Os médicos disseram que ele poderá ser interrogado dentro de algumas horas. | Open Subtitles | انه سيكون قادر على الاستجواب بعد بضع ساعات |
Se tiverem fome, há uma loja a poucos quarteirões. | Open Subtitles | إسمعوا، لو كنتم جائعين هناك محل على بعد بضع مربعات سكنية |
Ele não vai pensar assim daqui uns anos, então aproveita. | Open Subtitles | سوف لن يشعر بنفس الطريقة بعد بضع سنوات من الآن، لذا قَدِري ذلك. |
Mas, em poucas horas você será o melhor mágico do mundo. | Open Subtitles | ..لكن بعد بضع ساعات سوف تصبح أفضل ساحرٍ في العالم |
Ia acordar-te daqui a alguns minutos. O nosso turno está quase a terminar. | Open Subtitles | كنت أريد ان أيقظك بعد بضع دقائق حان وقت تغيير نوبة الحراسة |
dentro de poucos momentos, não te lembrarás de que o conhecias, muito menos amá-lo. | Open Subtitles | بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه. |
Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
Construtores vão chegar dentro de poucas horas. Eles vão encontrar-te. Vais ficar bem. | Open Subtitles | طاقم البناء سيكونوا هنا بعد بضع ساعات سيجدونكِ وستكونين بخير |