"بعد دقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • num minuto
        
    • um minuto depois
        
    • daqui a um minuto
        
    • dentro de um minuto
        
    • daqui a pouco
        
    Fiquem perto dela, mas não demasiado. Vamos já num minuto. Open Subtitles ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة
    Está tudo bem, tesouro. Vou ficar bem num minuto. Open Subtitles أنة على ما يرام يا عزيزي سوف اكون على ما يرام بعد دقيقة
    Vou ter convosco à carrinha num minuto. Open Subtitles سألقاكما في السيارة بعد دقيقة واحدة أنا ..
    Sentam-se um minuto depois de as luzes se apagarem. Open Subtitles ستأخذوا مقاعدكم بعد دقيقة من اغلاق انوار المكان
    Podem esperar quanto quiserem, mas daqui a um minuto vou começar a comer. Open Subtitles يمكنكما الانتظار بقدر ما تريدان ولكن بعد دقيقة واحدة من الآن سوف أتناول بعض الطعام
    A pensar que, dentro de um minuto, esse computador vai começar a tocar e, quando isso acontecer, tu vais deixá-lo assim. Open Subtitles أنه بعد دقيقة, الحاسوب سيبدأ بالتحذير وحينها, ستتركه
    Cuidem-se aí. Valeu mesmo, Gina. daqui a pouco eu ligo para marcar meu horário. Open Subtitles انتبهي لقولك, شكراً لك يا ـ جينا ـ سأتصل بك بعد دقيقة كي آخذ موعداً
    Volto num minuto. Senão, comecem sem sim. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    Os vossos pais estão na sala de parto, e disseram que descem num minuto. Open Subtitles حسناً ، والدتكم ووالدكم فوق في جناح الولادة قالت انها ستنزل بعد دقيقة
    Bem, eu só... Encontramo-nos lá em baixo num minuto. Open Subtitles سوف ألتقي بك في الأسفل بعد دقيقة واحدة.
    Apgar 8, num minuto. Open Subtitles بعد دقيقة واحدة نتيجته على حزر أبغار هي ثمانية
    Só vou ao meu quarto, volto num minuto. Open Subtitles سأذهب إلى غرفتي و أعود بعد دقيقة واحدة بعد ساعة، السيد رايلي
    Eu já vou dizer num minuto. TED دعوني أتحدث عن ذلك بعد دقيقة من الأن.
    O seu jantar estará pronto num minuto. Open Subtitles سيدي ، عشائك سيكون جاهزا بعد دقيقة
    Se os cavalos correm 100 metros cada cinco ou seis segundos, significa que estão aqui um minuto depois de ter aberto fogo. Open Subtitles حسناً، إن كانت جياده تقطع 100 ياردة كل 5 أو 6 ثوانٍ هذا يعني أنه سيكون هنا بعد دقيقة على إطلاقنا النار
    Mas se saírem um minuto depois, podem sobreviver. Open Subtitles إذا غادرت بعد دقيقة, ستبقي علي قيد الحياة
    "E um minuto depois houve outro disparo, mas não tão barulhento." Open Subtitles وبعد ذلك بعد دقيقة كان هناك ضربة أخرى لكن ليست عالية جداً
    Nós não vamos. Volto daqui a um minuto. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان سأعود بعد دقيقة واحدة
    Sim, daqui a um minuto, está bem? Open Subtitles نعم حتى هناك, سوف آتي بعد دقيقة
    Responderei a todas as vossas perguntas daqui a um minuto. Open Subtitles سوف أجيب على كل أسئلتكن بعد دقيقة
    Ok, espera apenas um segundo. Ela vai sair dentro de um minuto. Open Subtitles حسنا انتظرا دقيقة ستخرج بعد دقيقة ، اعدكم
    Temos um 9/30 no técnico. Estou ai em baixo dentro de um minuto. Open Subtitles ‫لدينا موعد 9.30 عند تيكنيكال ‫سوف انزل بعد دقيقة
    Plataforma à vista. Aterragem esperada dentro de um minuto. Escuto. Open Subtitles منصّة التنقيب على مرأى البصر نتوقع الوصول بعد دقيقة واحدة.
    Digo-lhe daqui a pouco se me mostrar uma foto. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك بعد دقيقة إذا فقط رأيت الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus