"بعد ست" - Traduction Arabe en Portugais

    • em seis
        
    • Após seis
        
    • depois de seis
        
    • passados seis
        
    • fim de seis
        
    • a seis
        
    A comida estará na mesa em seis minutos! Open Subtitles لعلمكم.. فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق
    Bem, pode ser uma semelhança, mas crianças mudam demais em seis anos. Open Subtitles حسناً, ربما يكون هناك تشابه بين الطفل القتيل والصورة لكن شكل الأطفال يتغير كثيراً بعد ست سنوات من النمو
    Após seis anos de sucessos rurais a irmã Sharon Falconer - Open Subtitles بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر
    Espero que a EPO não seja uma daquelas drogas que não são detectáveis Após seis horas. Open Subtitles أتمنى ألا يكون إلايرثروبوين من المخدرات التي تختفي بعد ست ساعات
    Aparece do nada, depois de seis anos. Open Subtitles هو فقط ظهر بعد ست سنوات فجأة بدون سابق انذار
    Olha, eu adoro que depois de seis anos consigo na mesma mexer com a tua cabeça. Open Subtitles اسمعي، يعجبني انه بعد ست سنوات مازال بإمكاني اللعب برأسك
    Não podes vir cá passados seis anos à espera que eu te ajude. Open Subtitles لا يمكنكِ العودة هنا بعد ست سنوات وتتوقعي أن أساعدكِ
    Ao fim de seis anos de guerra, Homs é agora uma cidade semi-destruída. TED بعد ست سنوات من الحرب، حمص هي الآن مدينة نصف مدمرة.
    Temos de acampar aqui esta noite. Eles ainda estão a seis horas de nós. Open Subtitles جيشنا يجب أن يعسكر هنا الليلة إنهم مازالوا على بعد ست ساعات خلفنا
    Elas caiem em seis meses, e as pessoas ficam sem trabalho. Open Subtitles بعد ست أشهر أنهم يفشلون والناس تترك وظيفتها
    Gagnier saiu do país em seis horas após os ataques de Bombaim. Open Subtitles غانيير " كان خارج من البلاد " " بعد ست ساعات من هجمات " مومباي
    É xeque-mate em seis jogadas. Open Subtitles إنّه كش ملك بعد ست خطوات
    Quando? - O Booth morre em seis horas. Open Subtitles -سيكون ميتاً بعد ست ساعات
    Achas que Após seis anos assim, gritar faz com que ele responda? Open Subtitles هل تظن بعد ست سنوات من هذا الصياح بوجهه سيعطيك رد ؟
    É assim que se quer quebrar o silêncio Após seis anos de divórcio. Open Subtitles هكذا تكسر حاجز الصمت بعد ست سنوات من الطلاق
    Após seis anos, quantas brocas acha que ainda estão na caixa? Open Subtitles بعد ست سنوات، كم من هذه المسامير برأيك ما زالت في حقيبتهم؟
    Após seis longos anos de matança... as vítimas estão a ser choradas pelo mundo inteiro. Open Subtitles "بعد ست سنوات طويلة من الجريمة" "ينتحب الضحايا في كافة أنحاء العالم"
    Mesmo assim, depois de seis anos a ser uma estrela por aqui, não consegui deixar de pensar como seria e as luzes da ribalta brilhassem para alguns dos meus actores secundários, para variar. Open Subtitles لم أسع وراء التميز فقد حدث الأمر تلقائياً حتى بعد ست سنوات على كوني شهيراً أنا أتساءل كيف سيكون الوضع
    Riscar alguém da lista dos mais procurados depois de seis anos, deve saber bem. Open Subtitles إنهاء شخص من أكثر المطلوبين بعد ست سنوات لابد وأنه شعور جيد
    depois de seis semanas na favela, encontrei o primeiro. Open Subtitles بعد ست أسابيع في "فاول باستي"، قابلته لأول مرة هاجمني.
    Pensei em como estarias passados seis anos. Open Subtitles -كنتُ أتساءل كيف ستبدين بعد ست سنوات
    O estudo terminou ao fim de seis dias, porque ficou fora de controlo. TED لقد تم إنهاء الدراسة بعد ست أيام فحسب بسبب خروجها عن السيطرة.
    Saída da ferida ao nível da segunda ou terceira vértebra torácica, a seis polegadas da omoplata do ombro direito. Open Subtitles موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين الفقره الصدره الثانيه و الثالثه علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus