A comida estará na mesa em seis minutos! | Open Subtitles | لعلمكم.. فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق |
Bem, pode ser uma semelhança, mas crianças mudam demais em seis anos. | Open Subtitles | حسناً, ربما يكون هناك تشابه بين الطفل القتيل والصورة لكن شكل الأطفال يتغير كثيراً بعد ست سنوات من النمو |
Após seis anos de sucessos rurais a irmã Sharon Falconer - | Open Subtitles | بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر |
Espero que a EPO não seja uma daquelas drogas que não são detectáveis Após seis horas. | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون إلايرثروبوين من المخدرات التي تختفي بعد ست ساعات |
Aparece do nada, depois de seis anos. | Open Subtitles | هو فقط ظهر بعد ست سنوات فجأة بدون سابق انذار |
Olha, eu adoro que depois de seis anos consigo na mesma mexer com a tua cabeça. | Open Subtitles | اسمعي، يعجبني انه بعد ست سنوات مازال بإمكاني اللعب برأسك |
Não podes vir cá passados seis anos à espera que eu te ajude. | Open Subtitles | لا يمكنكِ العودة هنا بعد ست سنوات وتتوقعي أن أساعدكِ |
Ao fim de seis anos de guerra, Homs é agora uma cidade semi-destruída. | TED | بعد ست سنوات من الحرب، حمص هي الآن مدينة نصف مدمرة. |
Temos de acampar aqui esta noite. Eles ainda estão a seis horas de nós. | Open Subtitles | جيشنا يجب أن يعسكر هنا الليلة إنهم مازالوا على بعد ست ساعات خلفنا |
Elas caiem em seis meses, e as pessoas ficam sem trabalho. | Open Subtitles | بعد ست أشهر أنهم يفشلون والناس تترك وظيفتها |
Gagnier saiu do país em seis horas após os ataques de Bombaim. | Open Subtitles | غانيير " كان خارج من البلاد " " بعد ست ساعات من هجمات " مومباي |
É xeque-mate em seis jogadas. | Open Subtitles | إنّه كش ملك بعد ست خطوات |
Quando? - O Booth morre em seis horas. | Open Subtitles | -سيكون ميتاً بعد ست ساعات |
Achas que Após seis anos assim, gritar faz com que ele responda? | Open Subtitles | هل تظن بعد ست سنوات من هذا الصياح بوجهه سيعطيك رد ؟ |
É assim que se quer quebrar o silêncio Após seis anos de divórcio. | Open Subtitles | هكذا تكسر حاجز الصمت بعد ست سنوات من الطلاق |
Após seis anos, quantas brocas acha que ainda estão na caixa? | Open Subtitles | بعد ست سنوات، كم من هذه المسامير برأيك ما زالت في حقيبتهم؟ |
Após seis longos anos de matança... as vítimas estão a ser choradas pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | "بعد ست سنوات طويلة من الجريمة" "ينتحب الضحايا في كافة أنحاء العالم" |
Mesmo assim, depois de seis anos a ser uma estrela por aqui, não consegui deixar de pensar como seria e as luzes da ribalta brilhassem para alguns dos meus actores secundários, para variar. | Open Subtitles | لم أسع وراء التميز فقد حدث الأمر تلقائياً حتى بعد ست سنوات على كوني شهيراً أنا أتساءل كيف سيكون الوضع |
Riscar alguém da lista dos mais procurados depois de seis anos, deve saber bem. | Open Subtitles | إنهاء شخص من أكثر المطلوبين بعد ست سنوات لابد وأنه شعور جيد |
depois de seis semanas na favela, encontrei o primeiro. | Open Subtitles | بعد ست أسابيع في "فاول باستي"، قابلته لأول مرة هاجمني. |
Pensei em como estarias passados seis anos. | Open Subtitles | -كنتُ أتساءل كيف ستبدين بعد ست سنوات |
O estudo terminou ao fim de seis dias, porque ficou fora de controlo. | TED | لقد تم إنهاء الدراسة بعد ست أيام فحسب بسبب خروجها عن السيطرة. |
Saída da ferida ao nível da segunda ou terceira vértebra torácica, a seis polegadas da omoplata do ombro direito. | Open Subtitles | موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين الفقره الصدره الثانيه و الثالثه علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن |