Ele ficou um pouco abalado depois do que aconteceu com aquelas... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
Se ele achar que ela é a Kanima, então sim. Especialmente depois do que aconteceu na piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Não é a melhor vizinhança para manter a porta aberta, especialmente depois do que aconteceu esta manhã. | Open Subtitles | لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح. |
depois do que se passou ontem, sei que vai despedir-me! | Open Subtitles | بعد ما حدث بالأمس، أعرف أنت النار ستعمل لي. |
Depois do que houve acho que vamos ter que cuidar de ti. | Open Subtitles | بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟ |
Ele sabe que não consegue evitar uma retaliação após o que aconteceu, mas está a aprontar alguma. | Open Subtitles | إنه أذكى من محاولة إيقاف رد انتقام بعد ما حدث لكنه يعمل على شيء آخر |
depois do que aconteceu no restaurante, sabes, pensei em ir procurar-te. | Open Subtitles | بعد ما حدث عند المطعم فكرت أن آتي هنا ومقابلتك |
depois do que aconteceu no tribunal, o mayor pediu-me para me demitir. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المحكمة، طلب مني رئيس البلدية إلى التنحي. |
A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. | Open Subtitles | المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا |
depois do que aconteceu entre nós podíamos ter reagido de forma diferente. | Open Subtitles | بعد ما حدث بيننا، كان يمكننا مواجهة الأمر بشكل مختلف. |
Ele disse que talvez agora passarias a amá-lo, depois do que aconteceu com ele. | Open Subtitles | لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له |
depois do que aconteceu hoje, acho que não nos voltaremos a ver. | Open Subtitles | كما تعلمين ، بعد ما حدث اليوم لا أعتقد بأنّا سنرى بعضنا مجددًا |
depois do que aconteceu, deveríamos chegar a um acordo. | Open Subtitles | بعد ما حدث أعتقد أننا يجب أنه يجب علينا أن نتفاهم |
Estás a dizer que depois do que aconteceu podes ir e dormir descansado? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟ |
depois do que aconteceu no Schofield, você me fazer de padrinho, não acha que está exagerando? | Open Subtitles | بعد ما حدث عند آل سكوفيلد وجعلتني عرابا ألن تحمل هذا الشيء بعيدا نوعاما؟ |
depois do que aconteceu ontem, ele deixou a recepção. | Open Subtitles | و بعد ما حدث بالأمس, لقد ترك المكتب |
Não consigo ser tão indiferente a este tipo de coisas, depois do que se passou com o Pop. | Open Subtitles | أنا آسفه ولكن لا يمكنني المزاح بشأن تلك الأمور تعلم , بعد ما حدث لـ بوب |
Nem sequer depois do que se passou noite, ao regressar do baile, na quinta do Anglade. | Open Subtitles | حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة في مزرعة انغلايد |
Pensei que a polícia tentaria entrar de novo, Depois do que houve na quinta. | Open Subtitles | ظننت أنّ شرطة المدينة ستحضر لنا مذكّرة أخرى بعد ما حدث ليلة الخميس |
Que algo me ajudaria a me lembrar quem realmente sou, mas, após o que aconteceu hoje, não tenho mais certeza se quero saber. | Open Subtitles | أَو بأنَّ شيء ما سيُساعدُ على تَذكيري بمن انا فعلاً لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف |
Depois de hoje, teria de ser louco para continuar com isto. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم، سأكونُ مجنوناً إذا أبقيتُ العلاقةُ مستمرة. |
Depois da casa segura, não confiou em nós. | Open Subtitles | بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها |
Não falámos depois disto, vivemos aqui anos sem falar. | Open Subtitles | لم نتكلّم بعد ما حدث عاشت هنا لمدة طويلة فقط لا نتكلّم |
Tem como nos culpar? Ainda mais com o que aconteceu com a sua mulher? | Open Subtitles | حسناً، أيُمكنك أن تلومنا خاصّة بعد ما حدث لزوجتك؟ |
Imagino que depois daquilo que aconteceu à Astra... nunca mais o façam. | Open Subtitles | على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا |