Achas que outra pessoa limpou o chão depois do crime? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ شخصا آخر قام بالتنظيف بعد وقوع الجريمة؟ |
E eles escreveram-nos um amável bilhete depois do acidente. | Open Subtitles | وقد كتبوا لنا رسالة لطيفة بعد وقوع الحادث. |
O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. | Open Subtitles | راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث. |
Fazemos treino de medidas de segurança todos os anos, ou depois de um acidente. | Open Subtitles | نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة |
Xerife, os suspeitos fugiram logo Após o incidente. | Open Subtitles | أيها المأمور المشتبهان هربا مباشرةً بعد وقوع الحادثه |
Tomei a liberdade de fazer uns testes depois do acidente. | Open Subtitles | أخذت الحرية في إجراء بعض الاختبارات بعد وقوع الحادث |
O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8: |
Tu não querias ficar comigo. Não depois do acidente. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تكون معي ليس بعد وقوع الحادث. |
Mas, depois do acidente, acho que soube que tinha encontrado uma maneira de mantê-la comigo. | Open Subtitles | لكن, بعد وقوع الحادث. أعتقد بأنني جديدة ووجدت طريقة للحفاظ عليها وابقائها معي. |
Fui para lá, para Delphi, três anos depois do acidente, | Open Subtitles | ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث. |
Pelo menos, é o que dizemos a nós mesmos depois do acontecimento. | Open Subtitles | على الاقل هذا هذا ماتقوله لنفسك بعد وقوع الامر |
É fácil teorizar depois do facto, não é? | Open Subtitles | من السهل إختيار القرار الصعب بعد وقوع الحدث، أليس كذلك؟ |
Não depois do facto. E, filho, é importante saber a diferença entre uma puta e uma psicopata demente. | Open Subtitles | ليس بعد وقوع الحادثة، ومن المهم أن تفرّق يابنيّ بين الفاسقة |
Infelizmente, deixou o hotel pouco depois do incidente. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، غادرت الفندق بعد وقوع الحادث |
É claro que depois do caso isso salta à vista. | Open Subtitles | ولكن بالطبع الكل حكماء بعد وقوع المصيبة |
Vai virar-se contra ti, como a tua mulher, depois do teu filho cair numa pedreira. | Open Subtitles | ستنقلب عليك... كزوزجتك بعد وقوع الطفل في المحجرة أوتدري؟ |
depois de um incidente como este, tenho que reavaliar se podemos continuar com a terapia. | Open Subtitles | بعد وقوع حادث كهذا، سوف أعيد التقييم لأرى لو كنّا نستطيع مواصلة العلاج معاً. |
Vocês só investigam depois de acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | كل ما تفعلونه هو التحقيق بعد وقوع الجريمة، |
As grandes organizações de auxílio são excecionais para mobilizar recursos maciços depois de um desastre, mas muitas vezes realizam missões muito específicas | TED | منظمات الإغاثة كبيرة واستثنائية في جلب موارد ضخمة لتساعد على التحمل بعد وقوع الكارثة، ولكن في كثير من الأحيان كانوا يقومون بمهمات محددة جدا ومن ثم يغادرون. |
Este é o relatório que foi escrito, aprovado e assinado por todas vocês, logo Após o acontecimento. | Open Subtitles | لديكم جميعاً نسخة منه هذا التقرير الذي كُتب وقمتم جميعاً بالموافقة والإمضاء عليه على الفور بعد وقوع الحادث |
A sua cliente por assassinato, e a Annalise por cumplicidade Após o facto. | Open Subtitles | موكلتك تهم من الدرجة الاولى وانت في المساعدة بعد وقوع الجريمة |
Após o roubo, o Mitchell telefonou | Open Subtitles | بعد وقوع السرقة ميتشل ، إتصل بي |