Eu achava que tinhas um pouco de sentido político. | Open Subtitles | إعتقدت بأن لديك بعض الفكر السياسي. بعضه فقط. |
Eu gostaria de comprar um pouco _BAR_ se houvesse um lugar que a vendesse. | Open Subtitles | .. إننى أود أن أشترى بعضه إذا كان هناك مكانا يبيعه .. |
Se quiseres tentar recuperar algum não me importo de jogar contigo, mas aviso-te... | Open Subtitles | إذا كنت تريد استرجاع بعضه فيسعدني أن ألعب معك لكنني أحذرك |
Tenho algum dinheiro guardado, se precisares de um empréstimo... | Open Subtitles | حسناً، لدي بعض المال المدخر إذا تريد، يمكنني أن أقرضك بعضه |
Talvez não seja má idéia congelar alguns óvulos dela. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ فيهم يَحْصلُ على بعضه بيضِها جمّدَ. |
Armei-a com algumas coisas que estavam por aí. | Open Subtitles | لقد ركّبته مع بعضه البعض من بعض الأشياء المتناثرة هنا وهناك. |
Se me ajudares a recuperar este ouro... uma parte será tua. | Open Subtitles | إذا كان يمكنك مساعدتي لاستعادة هذا الذهب سوف يكون لك بعضه |
Nós guardamos-te um bocado para quando voltares da viagem. | Open Subtitles | سنحفظ لك بعضه حين عودتك من رحلتك |
Ela disse: "Nunca provei crack" Provou só um pouco. | Open Subtitles | وفكرت لم أتذوق طعم حبيبات الكريستال لذلك, تذوقت بعضه |
E deixa-me devolver-te um pouco disso, e dizer-te que cometi um grande erro, está bem? | Open Subtitles | و دعني أعيد بعضه إليك، وأخبرك أني أخطأت, مذنب. |
Porque de vez enquando gosto de tomar um pouco dos comprimidos azuis e dirigir-me para a cidade. | Open Subtitles | لأنني أحب أحياناً ممارسة بعضه في المدينة |
Tenho algum dinheiro guardado, se quiseres posso emprestar-te. | Open Subtitles | حسناً،أدخر بعض المال إذا أردت، سأقرضك بعضه |
Durante a corrida às sardinhas, o peixe abunda de tal forma, que até as crias apanham algum, começando a aperfeiçoar a sua técnica de caça. | Open Subtitles | هناك سمك وفير جداً أثناء رحلة السردين بحيث تستطيع الصغار حتى من صيد بعضه وهكذا يبدأون بتعلّم مهارات صيدهم |
Ela disse que ele usou pesticidas. Podia ter posto algum na comida dela. | Open Subtitles | قالت أنّه استخدم مبيداً حشريّاً، ربّما وضع بعضه في عشائها |
alguns aspectos eram absurdos. Tinha a ver com um filme esquisito ou assim. | Open Subtitles | بعضه كان عبثيا نوعا ما, كأنما كان من فيلم غريب أو ما شابه |
O único problema é que alguns dos restos não desceram pela conduta. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي في ان بعضه لم يسهل رميه |
alguns eram do meu cu. | Open Subtitles | لم يكن هذا كله من عانتي، بعضه كان من مؤخرتي |
Há coisas vagas, há alguns palpites, há algumas coisas concretas, mas está aqui tudo e, agora, é teu. | Open Subtitles | بعضه مبهم وبعضه تخمين وبعضه الآخر حقيقيّ ولكن هذا كلّ شيء وصار كلّه ملكك الآن |
Este conjunto já é desordenado só queria dar-lhe algumas linhas horizontais | Open Subtitles | هذا الرداء جدا متوافق مع بعضه لذلك وضعت بعضا من الخطوط العريضة |
algumas coisas vão estragar-se e pensei: "A quem posso dar isto?" | Open Subtitles | أخشى أن بعضه سوف يفسد ، لذا فكّرت لمَن أعطي هذه الأغراض؟ |
Então uma parte deve escorrer do couro como a água escorre da minha mesa. | Open Subtitles | لذا لابد أن بعضه انسكب من على الجلد مثل الماء الذى ينسكب من على طاولتى |
Queres ouvir um bocado? | Open Subtitles | أتريدين سماع بعضه ؟ |
umas coisas que as pessoas fazem são boas e outras não tanto. | Open Subtitles | بعض ما يفعله الناس يكون لطيفاً و بعضه ليس كذلك |
É assim que a minha geração conhece outras pessoas, está bem? | Open Subtitles | هذه هي الطريقه التى يتقابل بها جيلى مع بعضه البعض |