Acho que Algumas delas ficariam muito bonitas se soubessem como o fazer. | Open Subtitles | أعتقد أن بعضهن سوف يصبحن جميلات جداً إذا عرفن كيف يضعنه |
O nível de violência que as mulheres negras enfrentam é tal que não admira que Algumas delas não sobrevivam a um recontro com a polícia. | TED | المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة. |
As raparigas contam tudo umas ás outras. | Open Subtitles | المراهقات يخبرن بعضهن بكل شيء |
Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن |
Acredito na terapia de conversa. Então, se vamos mudar o modo como a nossa cultura percebe esta transição para a maternidade, as mulheres precisam de conversar entre elas, não apenas comigo. | TED | أنا من أنصار العلاج بالمحادثة، لذا إن كنا سنقوم بتغيير الكيفية التي تفهم بها ثقافتنا ذلك الانتقال إلى الأمومة فالنساء يحتجن للحديث مع بعضهن البعض، وليس معي فقط. |
Estas três raparigas estão a falar umas com as outras sem o estranho desconforto do contacto visual. | TED | هؤلاء الفتيات الثلاثة يتحدثن مع بعضهن البعض بدون التواصل البصري المزعج. |
Passaram-se dois anos até que a minha família concordou que o meu pai voltasse a pôr-me em contacto com mulheres e raparigas para elas partilharem os seus problemas e juntas os pudéssemos resolver. | TED | تطلب الأمر سنتين لكي توافق عائلتي على ربط والدي لي بالنساء والفتيات، لمشاركة مشاكلهن مع بعضهن البعض وإيجاد حلول لها. |
Algumas delas foram aconselhadas pela família a permanecerem com o ISIS ou a suicidarem-se para salvarem a honra da família. | TED | وقد نصحت أُسَر بعضهن لَهُنَّ، بالبقاء مع داعش أو الانتحار لإنقاذ شرف الأسرة. |
Algumas delas até podem querer um relacionamento. | Open Subtitles | بعضهن حتى قد يكن متلهفات لعلاقة |
Devias trazer Algumas delas aqui. | Open Subtitles | يجب عليكِ إحضار بعضهن هنا |
Algumas delas mulheres de oficiais, mas... | Open Subtitles | .. بعضهن زوجات للضباط |
Algumas delas são bonitas e inteligentes. | Open Subtitles | بعضهن جذابات و ذكيات |
E as mulheres contam tudo umas ás outras. | Open Subtitles | و البنات يخبرن بعضهن بكل شيء |
Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن |
Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. | TED | نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل. |
Há cá imensas pessoas a dormirem umas com as outras. | Open Subtitles | و كاد ان يجعلهن يقتلون بعضهن في الأستقبال |
E li num sitio qualquer que quando as mulheres estão bastante tempo juntas, os seus ciclos alinham-se e ficam todas super malucas hormonalmente ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ولقد قرأت في مكانٍ ما أن النساء حين يقضين وقتاً طويلاً مع بعضهن فإن أوقات دوراتهن تتوحد وتتسارع الهرمونات في نفس الوقت |