"بعض الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • umas pessoas
        
    • algumas pessoas
        
    • uns tipos
        
    • alguém
        
    • alguns tipos
        
    • Há quem
        
    • certas pessoas
        
    • há pessoas
        
    • as pessoas
        
    • pessoal
        
    • Há gente
        
    • pessoas muito
        
    • de alguns
        
    • outras pessoas
        
    • pessoas que
        
    Eu próprio o teria feito ontem, mas apareceram umas pessoas. Open Subtitles كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص
    É por isso que quero que conheça umas pessoas. Open Subtitles كذلك نحن، ولهذا أريدك أن تقابل بعض الأشخاص
    algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. Open Subtitles بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك
    algumas pessoas de alto escalão que o conseguem fazer. Open Subtitles أعني، ثمة بعض الأشخاص المتمكنون الذي يستطيعون فك شفرته
    Foram uns tipos pretos. Penso que são traficantes de droga. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص السود، تجّار مخدّرات على ما أظن
    Quanto a mim, alguém aqui... deve a alguém aqui uma desculpa. Open Subtitles إذا سألتني، شخص ما هنا يدين بعض الأشخاص للإعتذار هنا
    alguns tipos enchem a garganta do peixe de pesos. Open Subtitles يقوم بعض الأشخاص بحشر أوزان رصاص داخل الأسماك.
    Há quem ache que os fantasmas são só repetições. Open Subtitles تدرين، بعض الأشخاص يظنون أن الأشباح مجرد إعادات
    Ao contrário de certas pessoas, eu sou péssima a guardar segredos. Open Subtitles على عكس بعض الأشخاص أنا سيئة في الحفاظ على الأسرار
    Recebi uma proposta, de umas pessoas de Clifton. Open Subtitles لقد تعاملت في تلك الصفقة مع بعض الأشخاص من كليفتون
    Tive de encontrar umas pessoas. Open Subtitles تعلمين، اضطررت أن أقابل بعض الأشخاص الليلة
    Venha conhecer umas pessoas. Eu apresento você. Open Subtitles لما لاتأتي هنا لتقابل بعض الأشخاص سوف أقدمُك لهم؟
    E então fiquei a saber por algumas pessoas que estás a lutar num mero e ilegal torneio. Open Subtitles وقد عرفت من بعض الأشخاص المشكوك فيهم بأنك تقاتل في بطولة غير شرعية وفي الخفاء
    - Sim. São só algumas pessoas muito perturbadas nessa cidade. Open Subtitles أجل، مجرد بعض الأشخاص المجانين جدياً في هذه البلدة
    Não tenho culpa que algumas pessoas estejam presas entre o homem de Neandertal e o homo Sapiens. Open Subtitles ليست غلطتي إن كان بعض الأشخاص هم فئة وسط ما بين سكّان الكهوف و الهمج
    Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse: "Já almoçaram ou quê?". Open Subtitles كنت أتناول غذائي مع بعض الأشخاص من الإن.بي.سي فقلت.. هل أكلتم أم ماذا؟
    Pai, há uns tipos vindo cá para casa. Open Subtitles أبى، هناك بعض الأشخاص قادمين بأتجاه المنزل
    Sabes, este é alguém que eu gostava que tivesses conhecido. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن بعض الأشخاص يريد أن يلتقي بكِ
    alguns tipos da Academia não vêm as mulheres como iguais. Open Subtitles بعض الأشخاص في الأكاديمية لا يشعرون أن المرأة مساوية لهم
    Há quem pense que aproveitará para lançar a sua candidatura. Open Subtitles بعض الأشخاص تظن إنه سيستغل* *الحفل كدعاية أنتخابية له
    há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Pelos vistos as pessoas estavam a ser rudes para com ele portanto ele suspendeu todas as suas contas. Open Subtitles يبدو بأن بعض الأشخاص كانوا وقحين في التعامل معه لذا قد قام بإلغاء جميع حساباته الشخصية
    O pessoal do departamento de cosmético... me alimentou com sopa e pão. Open Subtitles بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز
    Há gente que até se esquece como era o seu swing. Open Subtitles بعض الأشخاص ينسون حتى كيف .كان القرار الفطري في داخلهم
    As mortes de alguns culpados valem milhões de vidas inocentes. Open Subtitles الفوضى التي فعلها بعض الأشخاص الهامين تساوي أرواح الملايين
    A maior parte dos dirigentes estará lá com outras pessoas. Open Subtitles معظم كبار المسئولين سيكونون هناك و بعض الأشخاص الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus