Porque agora, graças a ti, ele não tem uma carreira musical nem uma série de televisão. Johnny, esqueceste-te... | Open Subtitles | لأنه بفضلكم الآن هيّ ليس لديها مهنة موسيقية أو برنامج تلفزيونيّ |
É graças a ti, ao pai, a tudo que me ensinaram... que consegui fazer esta escolha. | Open Subtitles | انه بفضلكم انتم لأنني تمكنت من القيام بهذا الإختيار |
E aprende a pareceres orgulhoso, inspector não sei do quê. Não foi graças a ti. | Open Subtitles | وتعلم تبدو approud من تفتيش أيا كان، ليس بفضلكم. |
Obrigado! Graças a vocês, podemos ter de novo esperanças! | Open Subtitles | حسنا, بفضلكم انتم ايها الاصحاب يمكننا ان نتمنى من جديد |
Graças a vocês, o meu chefe não me deixou partir. | Open Subtitles | بفضلكم يا رفاق، رئيس الشرطة يضايقني، ولن يسمح لي بالمغادرة. |
E agora, Graças a vocês, sabemos que ele estava na área, nessa altura. | Open Subtitles | ولأن بفضلكم علمنا ان الرجل كان بلمنطقة حينها |
Mais se seguirão, graças a ti. | Open Subtitles | الآن أكثر ستتبع، بفضلكم. |
Mas graças a ti, falhou. | Open Subtitles | بفضلكم ، فإنه فشل . |
Mas não Graças a vocês. Quem sabe dizer quais são os três poderes? | Open Subtitles | وذلك ليس بفضلكم. من يمكنه أن يخبرني عن الفروع الثلاث في الدولة؟ |
Apenas após três meses depois de tomar posse, e agora, Graças a vocês, o Presidente dos Estados Unidos é visto pelos russos como um "tigre de papel". | Open Subtitles | فقط ثلاثة اشهر في منصبه، وذلك بفضلكم رئيس الولايات المتحدة ينظر إليه كنمر من ورق من قبل الروس |
Há informações de que está em Atenas, mas tão depressa não fará ataques nucleares a cidade nenhuma, Graças a vocês. | Open Subtitles | لكنها لن تفجر أية مدن في وقت قريب بفضلكم أيها الشبان |
Penso sempre, quando os vejo: "É Graças a vocês". | TED | وفي كل مرة أراهم فيها، أقول في نفسي: "هذا بفضلكم." |
Graças a vocês, os alemães estão de retirada. | Open Subtitles | بفضلكم ، الألمان على وشك الهزيمة |
Graças a vocês, estão todos no nível 5. | Open Subtitles | بفضلكم , كلهم في الطابق الخامس. |
Soube que a maioria do que sabemos sobre o Hasaan é Graças a vocês. | Open Subtitles | لقد علمت أن جميع ما نعلمه بشأن " حسن " كان بفضلكم يا رفاق |