"بفضلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • graças a mim
        
    • minha causa
        
    Abandonaste a tua filha! Estás viva graças a mim! Open Subtitles لقد هجرتي طفلتكِ لقد أصبحت لكِ حياة بفضلي
    Agora, graças a mim, são mais do que humanos. Open Subtitles أما الآن، بفضلي أصبحوا أكثر من مجرّد بشر
    graças a mim ficaste vivo para te tornares Sargento, não foi? Open Subtitles شكرا لي بالطبع , فقد ترقيت إلى رقيب بفضلي , أتذكر ؟
    E, quando saíres, temos dinheiro para recomeçar. graças a mim! Open Subtitles و عندما تخرج، سيكون معنا نقود لنبدأ من جديد بفضلي
    Tudo que ela tem agora é por minha causa. Open Subtitles كل ما وصلت هي اليه الآن كان بفضلي..
    Neste divórcio, graças a mim, ele não vai receber nada. Open Subtitles بفضلي ، لن يحصل على شئ من هذا الطلاق
    graças a mim, foi para o hospital, e isso salvou-lhe a vida. Open Subtitles بفضلي فإنها ذهبت للمستشفى وذلك انقذ حياتها
    Inúmeros pacientes estão a viver uma nova vida sem saberem o que lhe fez, graças a mim. Open Subtitles مرضى كثيرون يعيشون حياة جديدة دون أن يعرفوا ماذا فعلت لهم، بفضلي
    graças a mim, tens uma pré-disposição genética para o alcoolismo. Open Subtitles بفضلي, لديك استعداد وراثي للإدمان الكحولي
    graças a mim, puderam expandir-se e ficar com a sopa dos pobres do lado. Open Subtitles بفضلي استطاعوا التوسع و أخذ مطعم الحساء المجاور لهم
    Não digo que seja a minha banda preferida, mas, na faculdade, todos gostávamos dessa canção e foi graças a mim. Open Subtitles اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي
    Acho que se esqueceu que o coração dele só ainda bate graças a mim. Open Subtitles أظنّه نسي أنّ قلبه الصغير لا ينبض إلّا بفضلي
    Pensem nos odores astronómicos que vão cheirar, graças a mim! Open Subtitles فكروا بالروائح الفلكية التي ستشمّونها بفضلي!
    Tenho obrigação de estar lá e, graças a mim, tu também. Open Subtitles أدين لهم بأن أكون هناك والآن.. بفضلي..
    Estes lançadores universitários vêm ver-te, graças a mim. Open Subtitles طاولة كاملة سيجلس عليها وكلاء من الجامعة سيحضرون لرؤيتك بفضلي -
    Mas agora, graças a mim, vai saber porquê. Open Subtitles لكن الآن بفضلي ستعرف السبب على الأقل
    Os pais dele não vão perder tudo, graças a mim. Open Subtitles ولن يفقد هذين الوالدين كل شيء بفضلي
    Aqueles pais não vão perder tudo graças a mim. Open Subtitles ولن يفقد هذين الوالدين كل شيء بفضلي
    Por causa das minhas acções, por minha causa, vão recuperar a vossa riqueza tanto no comércio como em espírito se... como eu, submeterem-se à governação do divino. Open Subtitles ..بفضل أفعالي ..و بفضلي ستستعيدون ثروتكم
    E tu fizeste-o ser um homem. És o que é por minha causa. Open Subtitles بالإضافة, لقد جعلت منك رجلا انت وصلت لما انت عليه بفضلي
    As suas jóias são cotadas apropriadamente por minha causa. Open Subtitles مُجوهراتهم مُثمّنة بشكل مُناسب بفضلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus