"بفعلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • impune
        
    • safar-se
        
    • safar
        
    • escapar
        
    • safou
        
    • se safa
        
    • safou-se
        
    • livrar
        
    Ninguém despacha um velhote no meu bairro e sai impune. Open Subtitles لا أحد يقتل رجلاً عجوزاً في حيّي وينجو بفعلته
    E a promessa que eu fiz que ele não sairia impune? Open Subtitles ماذا عن وعدي لها بأنني لن أدعه يفلت بفعلته ؟
    Não vai escapar impune. Sou advogada. Open Subtitles هو لن يهرب بفعلته انا محامية وسوف اتظاهر انه متهم
    Espero que não deixe aquele sacana safar-se disto. Open Subtitles أتمنى ألا تنوى ترك ذلك الوغد يهرب بفعلته
    Não suporto a ideia daquele monstro se safar. Open Subtitles ما لا أستطيع العيش معه هو أن ينجو ذلك الوحش بفعلته
    Sempre que ele desafia a Polícia e consegue escapar... ganha confiança. Open Subtitles في كل مرة يقحم الشرطة وينجو بفعلته فهو يطمئن نفسه
    Era o homem que matou o meu pai e se safou com isso. Open Subtitles كان الرجل الذي قتل والدي ولاذ بالفرار بفعلته
    Eu saco-lhas, ele que não pense que se safa! Open Subtitles سأستعيدها منه. لن يفلت بفعلته تلك
    Excepto o tipo que me chamou falhado e depois fugiu. safou-se. Open Subtitles ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته
    Antes do Holocausto, Adolf Hitler juntou os seus colaboradores e para os convencer que podia ficar impune com o seu plano, Open Subtitles قبل المحرقة، قام أدلوف هتلر بدعوة مساعديه إلى الاجتماع ولكي يقنعهم بأن بمقدوره الفرار بفعلته
    Ninguém faz chichi na minha relva e sai impune. Open Subtitles لا أحد يتبول في حديقتي و ينجو بفعلته
    Não conseguirei viver com aquele monstro impune. Open Subtitles ما لا أستطيع العيش معه هو أن ينجو ذلك الوحش بفعلته
    Caso contrário, ele volta a escapar impune de homicídio. Open Subtitles وإلا سيفلت هذا الشخص بفعلته مرة أخرى ....
    Eu tenho pena do miúdo. O pai preocupa-se tão pouco com ele que o deixa sair impune de tudo. Open Subtitles أشعر بالأسى على هذا الولد، أعني، أي نوع من الأباء يهتم ولو قليلاً بإبنه يجعله يهرب بفعلته دائماً؟
    E com toda a gente fora do caminho, poderá sair impune. Open Subtitles وعندما يرحل الجميع يستطيع ان يفلت بفعلته
    Ele quer que toda a gente saiba que consegue safar-se. Open Subtitles إنه يريد الجميع أن يعلموا بأنه نجا بفعلته
    E não estamos dispostos a deixá-lo safar-se novamente. Open Subtitles ونحن لن نسمح له بالنجاة بفعلته مرة أخرى.
    Para ver se conseguia safar-se. Open Subtitles ليرى إن كان بمقدوره أن يفلت بفعلته
    E nenhum destes revendedores de droga se vai safar. Open Subtitles ولن يستطع أياً منكم يا مروّجي الممنوعات النجاة بفعلته
    Já chega! Quem me atira tijolos não vai escapar. Open Subtitles لا احد يرمي الطوب علي ويفلت بفعلته هذه
    Um homem branco matou meu pai e se safou. Open Subtitles رجل ذو بشرة بيضاء قتل أبي و فر بفعلته
    Quero certificar-me de que este não se safa. Open Subtitles ولا أريد أن يهرب الفاعل بفعلته
    safou-se com isso durante 26 anos. Porque voltou? Open Subtitles نجا بفعلته هذه لمدة 26 عاماً لما عاد مجدداً؟
    Tu não podes deixar ele se livrar dessa. Open Subtitles - نعم, حقا عليكي أن لا تدعيه ينجو بفعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus