"بفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • decifrar
        
    • tirar
        
    • Desamarra
        
    • Desaparafusaste
        
    • desatar
        
    • decifrou
        
    • descodifica
        
    Dá-me satisfação, sim, é como decifrar um código, mas quando vemos uma pessoa que foi assassinada brutalmente... Open Subtitles اجل أشبه بفك الرموز و لكن بشكل عام عندما تنظرين إلى شخص
    Estas imagens contam uma história. Para sabermos a história, temos de decifrar as imagens. Open Subtitles هذه الرسومات تروي قصّةً ولمعرفتها، عليكم بفك رموز هؤلاء الصور
    Ajudem-me a encontrar a minha filha, e a máquina necessária para o decifrar será vossa. Open Subtitles ساعدوني لإنقاذ ابنتي وستكون الآلة الخاصة بفك الشّفرة من نصيبكم.
    Tu irás tirar a gravata? Open Subtitles هل ستقوم حينها بفك رابطة عنقك؟
    Desamarra as cordas, que eu vou ligar o motor... para não perdermos temos. Open Subtitles قومي بفك الحبال سأشغل المحرك، لكي لا نبدد أي وقت
    Desaparafusaste os de cabeça Phillips? Open Subtitles هل قمت بفك رأس فيليب؟
    Vamos desatar as mãos, escorregar pelo nó, e fugimos daqui. Open Subtitles عظيم, ستقومين بفك قيدك ببساطة، وتنزلقين من بين عقدة الحبل، وتبتعدين.
    David, você decifrou parte da tecnologia deles. Open Subtitles دافيد لقد قمت بفك جزء من تكنولوجيتهم
    Consiste num receptor que descodifica e transmite o som, enviando um sinal para o cérebro. Open Subtitles إنها تتكون من مستقبل يقوم بفك التشفير ثم ينقلها إلى مصفوفة إلكترونية ترسل إشارةً إلى الدماغ
    E, agora, estão a decifrar algo que parece ser o seu livro de registos. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، هم يقومون بفك رموز ما يبدو أنه سجلك حساباتك
    Nunca nos encontramos pessoalmente, mas, de alguma forma, ela soube que devia falar comigo para decifrar uma mensagem codificada de 1963. Open Subtitles ،لم نتقابل وجهاً لوجه لكن بطريقة ما علمت أني المكلف بفك رموز شيفرة رسالة تعود إلى عام 1963
    Esperava que ele me ajudasse a decifrar o ficheiro encriptado. Open Subtitles لفد أملت أن يساعدني بفك الملف المشفّر.
    Alguma sorte a decifrar a segunda t-shirt? Open Subtitles هل حالفك حظ بفك شفرة القميص الثاني ؟
    Quando eu comecei a decifrar a Cruz de Hendaye, revi cada um dos símbolos e percebi que a estrela no pedestal era o centro da galáxia, e que estava exactamente oposta ao sol, à cara zangada do Sol no pedestal, Open Subtitles عندما بدأت بفك رموز صليب هينداي و بعد أن درست كل رمز على حِدة , أدركت بأن النجمة الموجودة عند قاعدة التمثال هي مركز مجرة درب التبانة , و المقابل لها هو الشمس
    Que tal decifrar códigos? Open Subtitles كيف تؤدي بفك رموز الشفرات؟
    A blusa está aberta. A tirar as alças do sutiã. Open Subtitles التنورة فتحت وأقوم بفك الصدارة الأن.
    Está tudo bem. Calma. Estou a tirar isto. Open Subtitles الأمرُ على ما يرام أنا أقوم بفك وثاقك
    Se eu te tirar as algemas, vais fazer algo estúpido como por exemplo correr? Open Subtitles - إذا قُمت بفك أغلالكَ -لن تقوم بشئ غبي مثل الجري لأنني سوف أقتلكَ
    Desamarra os nós e atira os ovos na água. Open Subtitles عليك بفك الحبال ، لنسقط البيض في الماء
    Desaparafusaste os de cabeça plana? Open Subtitles هل قمت بفك الالواح؟
    Comecem a desatar essa merda. Open Subtitles شخص ما يبدأ بفك هذه التشابكات اللعينه
    O Dr. Daniel Jackson decifrou com sucesso os símbolos na porta, permitindo-nos iniciar a exploraçao de mundos extraterrestres. Open Subtitles ،د. "جاكسون" قام بفك الرموز على البوابة ليسمح لنا بإكتشاف عالم المخلوقات الفضائية
    Kowalski! descodifica. Open Subtitles كوالسكي,قم بفك الشفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus