Os $300.000 cobrem tudo ou a estadia no hospital é um extra? | Open Subtitles | هل الثلاثون دولار تغّطي كل شيء أو يدفع مجّدداً لفترة بقائه في المستشفى ؟ |
Acabar com o tipo que o alvejou, assegurar uma estadia num quarto de hotel do FBI, e chatear-me durante isso. | Open Subtitles | الإيقاع بالشخص الذي أطلق النار عليه، تأمين بقائه في غرفة السجن الفيدرالي الفاخره، وإزعاجي أثناء ذلك |
A sua estadia aqui custa-me dinheiro. E também os homens que contratei. | Open Subtitles | بقائه يكلفني الكثير، وكذلك رجالي |
O dragão da lama deve a sua sobrevivência a uma iniciativa do governo tomada há vinte e cinco anos, com a construção de um centro de criação em Xuancheng. | Open Subtitles | التنين الموحل سبب بقائه إلى مبادرة حكومية قبل ربع قرن، اكسيانق هو الذي انشا مركز تربيه |
Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe? | Open Subtitles | قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه |
Mas quando encarcerados com a sua própria família, a reprodução consanguínea torna-se a maior ameaça à sua sobrevivência. | Open Subtitles | لكن حين يُحتجز خلف سياج مع أقاربه يصبح التناسل الداخلي أخطر التهديدات على بقائه |
Algo fora do normal durante a sua estadia? | Open Subtitles | هل حدث أي امر غريب طيلة فترة بقائه ؟ |
E para garantir a sua sobrevivência, no verão de 1942, Kazimierz Piechowski tentou uma das mais ousadas fugas na história de Auschwitz. | Open Subtitles | ولكي يضمن بقائه في صيف 1942 "كاجيميرش بيشوفسكى" حاول واحدة من أكثر المحاولات جُرأة "للهرب في تاريخ "آوشفيتس |
Tem estado a destruir um ser humano atrás de outro, procurando desesperadamente pelo único hospedeiro que lhe assegure a sua sobrevivência... | Open Subtitles | إنه يدمر إنسانا بعد إنسان يبحث عن المضيّف المناسب --الذي سيضمن بقائه |
Na verdade, são essenciais para a sua sobrevivência. | Open Subtitles | في الحقيقة إنهم مفتاح بقائه هنا. |
(Risos) Ok. Nós somos a primeira espécie do planeta a ser tão prolífica que até ameaça a sua própria sobrevivência. | TED | (ضحك) حسنا. ونحن في الواقع فعليا أول الأنواع على الأرض واننا النوع الوحيد الذي يهدد بقائه |
Ainda que seja uma ideia aberrante, penso que, sob certas condições, a entidade viva está condicionada a levar a cabo todas as medidas extremas necessárias à sua sobrevivência. | Open Subtitles | حسنا، بقدر الفكرة ذاتها ماقت لي، أفترض تحت بعض الشروط a كيان حيّ عمليا مكيّف... للإداء مهما إجراءات شديدة ضروري لضمان بقائه. |