"بقائه" - Traduction Arabe en Portugais

    • estadia
        
    • sobrevivência
        
    Os $300.000 cobrem tudo ou a estadia no hospital é um extra? Open Subtitles هل الثلاثون دولار تغّطي كل شيء أو يدفع مجّدداً لفترة بقائه في المستشفى ؟
    Acabar com o tipo que o alvejou, assegurar uma estadia num quarto de hotel do FBI, e chatear-me durante isso. Open Subtitles الإيقاع بالشخص الذي أطلق النار عليه، تأمين بقائه في غرفة السجن الفيدرالي الفاخره، وإزعاجي أثناء ذلك
    A sua estadia aqui custa-me dinheiro. E também os homens que contratei. Open Subtitles بقائه يكلفني الكثير، وكذلك رجالي
    O dragão da lama deve a sua sobrevivência a uma iniciativa do governo tomada há vinte e cinco anos, com a construção de um centro de criação em Xuancheng. Open Subtitles التنين الموحل سبب بقائه إلى مبادرة حكومية قبل ربع قرن، اكسيانق هو الذي انشا مركز تربيه
    Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe? Open Subtitles قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه
    Mas quando encarcerados com a sua própria família, a reprodução consanguínea torna-se a maior ameaça à sua sobrevivência. Open Subtitles لكن حين يُحتجز خلف سياج مع أقاربه يصبح التناسل الداخلي أخطر التهديدات على بقائه
    Algo fora do normal durante a sua estadia? Open Subtitles هل حدث أي امر غريب طيلة فترة بقائه ؟
    E para garantir a sua sobrevivência, no verão de 1942, Kazimierz Piechowski tentou uma das mais ousadas fugas na história de Auschwitz. Open Subtitles ولكي يضمن بقائه في صيف 1942 "كاجيميرش بيشوفسكى" حاول واحدة من أكثر المحاولات جُرأة "للهرب في تاريخ "آوشفيتس
    Tem estado a destruir um ser humano atrás de outro, procurando desesperadamente pelo único hospedeiro que lhe assegure a sua sobrevivência... Open Subtitles إنه يدمر إنسانا بعد إنسان يبحث عن المضيّف المناسب --الذي سيضمن بقائه
    Na verdade, são essenciais para a sua sobrevivência. Open Subtitles في الحقيقة إنهم مفتاح بقائه هنا.
    (Risos) Ok. Nós somos a primeira espécie do planeta a ser tão prolífica que até ameaça a sua própria sobrevivência. TED (ضحك) حسنا. ونحن في الواقع فعليا أول الأنواع على الأرض واننا النوع الوحيد الذي يهدد بقائه
    Ainda que seja uma ideia aberrante, penso que, sob certas condições, a entidade viva está condicionada a levar a cabo todas as medidas extremas necessárias à sua sobrevivência. Open Subtitles حسنا، بقدر الفكرة ذاتها ماقت لي، أفترض تحت بعض الشروط a كيان حيّ عمليا مكيّف... للإداء مهما إجراءات شديدة ضروري لضمان بقائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus