Para ser franco, nesta fase, a única abordagem que me resta para o seu tipo de cancro é muito pouco convencional. | Open Subtitles | سأكون صريحاً, بهذه النقطة.. التوجه الوحيد الذي بقي لدي مع سرطانها الوحيد.. هو غير عادي تماماً. |
O pouco tempo que me resta, vou gastá-lo contigo. | Open Subtitles | إذا مع الوقت القليل الذي بقي لدي أريد إمضاءه معك |
Anne, quem sabe quanto tempo me resta neste mundo. | Open Subtitles | آن،من يعلم كم بقي لدي للعيش في هذا العالم |
Tereus, só tenho mais uma dose... mas eu conheço o meu corpo. | Open Subtitles | تيرس بقي لدي جرعة واحدة فقط لكني أعرف جسدي |
- Mas já só tenho mais um desejo. | Open Subtitles | -و لكن بقي لدي أمنية واحدة فقط |
O cristal é a única coisa que me resta de casa, mas podias preocupar-te menos... | Open Subtitles | تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن -لكنك لا تهتم -ذلك ليس صحيحاً |
Ainda me resta o quê, 20, 30 anos de vida? | Open Subtitles | كم بقي لدي .. 20 أو 30 سنة؟ |
Quanto tempo me resta? | Open Subtitles | كم بقي لدي من وقت؟ |
Estava na casa de banho, que é tudo o que me resta. | Open Subtitles | لان هذا ما بقي لدي |
só tenho mais um dia de férias. | Open Subtitles | بقي لدي يوم عطلة واحدة فقط |