Mesmo estando o LHC a funcionar a metade da potência, obteve dados a uma velocidade muito superior ao que todos esperavam. | Open Subtitles | على الرغم من أن المصادم يعمل بنصف الطاقة فإنه قد حصل على البيانات أسرع بكثير جدا من توقعات أي شخص |
Os bares manhosos são os meus preferidos, são muito melhores que os bares normais, | Open Subtitles | الحانات المهترئة هي المفضلة لدي أنهم أفضل بكثير جدا من الحانات الطبيعية |
Bem, não precisamos de andar muito mais. | Open Subtitles | حسنا، نحن لن تضطر إلى السير أبعد من ذلك بكثير جدا. |
Certo. "Entre Yalta e Sevastopol, há uma excelente estrada da costa, "O que você iria gostar muito em um carro normal. | Open Subtitles | الحق. الذي كنت تتمتع بكثير جدا في سيارة عادية. |
muito melhor do que esperara. | Open Subtitles | محركي كان يعمل على نحو أفضل.بكثير جدا مما كنت أتوقع |
A Ferguson encontrou-me e ofereceu-me muito, muito mais dinheiro do que ele. | Open Subtitles | "ولد وجدتنى "فيرجسون ولقد عرضت على مال أكثر بكثير جدا مما عرضه على |
És homem para admitir que o meu hardware, é maior e muito, muito melhor que o teu? | Open Subtitles | هي اكبر وأفضل بكثير جدا من جهازك ؟ |
Em volume, o mar constitui 97% do espaço inabitado da Terra e a pura quantidade de vida marinha que contém excede em muito a que habita a terra. | Open Subtitles | من ناحية قياسية، يشكل المحيط البيئة لما نسبته 97% من المخلوقات التي تسكن الأرض إن كمية ما تحتويه الحياة المائية من أشكال الحياة يفوق بكثير جدا ما تحويه اليابسة. |
Foi muito, muito melhor. | Open Subtitles | لقد اصبح افضل بكثير جدا |
É um muito melhor. | Open Subtitles | أفضل من ذلك بكثير جدا |
Isso aí é muito pior. | Open Subtitles | ذلك في الواقع اسوأ بكثير جدا |
muito, muito mais. | Open Subtitles | اكثر بكثير جدا |
muito...piores. | Open Subtitles | أسوأ بكثير جدا |