- Não. Eu vou continuar pensando em todas as coisas caras que poderiam ser danificadas. | Open Subtitles | تريدين أن تقومي بكل الأمور الباهظة بينما ترتفعين |
Bem, ele faz todas as coisas que as estrelas de cinema não se atrevem a fazer. | Open Subtitles | حسناً, إنه يقوم بكل الأمور التي لا يجرؤ نجوم الأفلام القيام بها |
E os dois queriam compensar o tempo perdido em todas as coisas de pai e filha que perderam. | Open Subtitles | وكلاهما أرادى أن يعوضا الوقت الذي اضاعاه بالقيام بكل الأمور المشتركة بين الأب وابنته |
Por falar nisso, preciso de estar ao corrente de tudo que é sexual para as férias da Páscoa. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، أنا بحاجة لأن أكون على علم بكل الأمور الجنسية من أجل عطلة الربيع. |
Sou esperto em tudo que é relacionado com sujidade. | Open Subtitles | أنا خبير بكل الأمور المتعلقة بالتراب |
É uma lista de todas as coisas que quero fazer antes de deixar Nova Iorque. | Open Subtitles | انها قائمة بكل الأمور التي أود فعلها قبل مُغادرة نيويورك |
Vou dançar, beber e desfrutar de todas as coisas que trouxe à minha vida. | Open Subtitles | سأرقص وأشرب وسأستمتعُ بكل الأمور التي جلبتها لحياتي |
Para eu continuar a fazer todas as coisas que teremos que fazer, preciso de saber se existe alguma incerteza. | Open Subtitles | بالنسبة لي للمضي قدما بكل الأمور التي نحن نقوم بها الآن أحتاج إلى ان أعلم أن من على هذه الطاولة ليست لديه شكوك |
Se me importo com todas as coisas que fizeste para chegar aqui, devia sair já daqui e nunca mais voltar. | Open Subtitles | إذا أهتممت بكل الأمور التى فعلتها لتصل إلى هُنا فيجب علىّ الرحيل من هُنا الآن وعدم العودة مرة أخرى |
Ouçam, quando vi o Peter tornar-se um herói, acho que isso lembrou-me de todas as coisas que não posso fazer. | Open Subtitles | أظن ان الأمر ذكرني بكل الأمور التي لا أستطيع فعلها |
O bom livro também nos diz que, todas as coisas virão para aqueles que esperam. | Open Subtitles | الكتاب الجيد يخبرنا بكل الأمور بأنها تأتي بالإنتظار |
Vamos fazer uma lista, que inclua todas as coisas estranhas que não entendemos. Como sonambulismo, borboletas-esfinge, plumerias, poeira, argila vermelha... | Open Subtitles | حسناً، فلنعد قائمة مبتدئينا بكل الأمور الغريبة التي نجهلها مثل المشي خلال النوم، عث أبو الهول،زهرة البلماريا، الغبار المتطاير، الطين الأحمر |
Acreditas em todas as coisas Que te negaram | Open Subtitles | إنك تؤمن بكل الأمور التي أنكرتها |
Buda acolhe todas as coisas. | Open Subtitles | وألتمس السلوى بكل الأمور (عن طريق قلب (بوذا |
A Rhonda contou-me todas as coisas horríveis que seu pai lhe fez a si e à sua família. | Open Subtitles | فأن (روندا) أخبرتني بكل الأمور الشنيعة الذي فعلها أبيكِ بكِ وبعائلتكِ |
Só venho cá todos os dias e passo todos os momentos com a Emma e fiz todas as coisas com ela que provavelmente querias fazer. | Open Subtitles | أتيت للمدينه كل يوم وقضيت كل لحظه مع (إيما) وقمت بكل الأمور معها والتي من المحتمل أنك أردت أن تفعلها معها |
Sou esperto em tudo que é relacionado com sujidade. | Open Subtitles | أنا خبير بكل الأمور المتعلقة بالتراب |