"بكوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • um copo
        
    • chávena
        
    • beber um
        
    • xícara
        
    • com um
        
    • caneca de
        
    • uma caneca
        
    • copo de
        
    • tomar um
        
    Devias ter estado à procura de um copo de água ou de mim. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    Podia-me... ir buscar um copo de água? Open Subtitles .. هل من الممكن ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟
    onde eu podia surripiar uma chávena de café, que era leite quente com um pouco de cafeína. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Depois sentou-se na Mesa 7 para almoçar e beber um café... preto. Open Subtitles ثم جلس بالطاولة رقم 7 مستمتعاً بغدائه و بكوب القهوة السوداء
    Williams, entre. Chegou cedo. Pegue outra xícara. Open Subtitles وليامز, ادخل, لقد حضرت مبكرا هل لنا بكوب آخر ؟
    Ele destruiu a cara do homem com uma caneca de café. Open Subtitles كان عليكما رؤيته، لقد ضرب رجل فى وجهه بكوب قهوة.
    Aconchegue-se junto à lareira de pedra e saboreie um copo de chocolate quente Open Subtitles به مكان لمدفأة حجرية و تستمتع بكوب من الكوكو
    Estava sozinha com um copo de cerveja. Open Subtitles لقد كنتِ تقفين بالخارج بمفردك، تحتسين الجعة بكوب من البلاستيك.
    Quando o Delaware estiver menos poluído do que esteve em 50 anos, ergueremos um copo da sua água e veremos quão limpa está. Open Subtitles وعندما يقل تلوث نهر ديلاوير عما كان عليه قبل 50 عاماً.. وتُمسك بكوب حقيقي من ماءه وترى كم سيكون صافياً
    Com certeza ganhou um copo de cerveja, Darby. Open Subtitles لقد فزت بالتأكيد بكوب من الجعة؛ داربي
    Acho que um copo de xerez ou amontillado seria melhor. Open Subtitles كنت سأفكر بكوب من التوب أو " ليمونادة " جميلة أكثر ملائمة
    Vou buscar um copo de chá gelado. Open Subtitles ذاهبة لأحظى بكوب من الشاى المثلج
    O mais óbvio é pegar numa chávena e numa colher, bater na borda da chávena e escutar. Vão ouvir algo estranho. TED أبرزها هي أن تأتي بكوب شاي، وملعقة، انقر بالملعقة حول حافة الكوب واستمع، وستسمع شيئاً غريباً.
    Do calor sufocante, das filas intermináveis ou da alemã gigante que... vomitou em mim na chávena de Chá? Open Subtitles او أسطر الأنتظار اللانهائيه؟ أو المرأه الألمانيه الكبيره التي رمتني بكوب الشاي؟
    - Ela vai beber um galão de soja, sem espuma, café duplo. Open Subtitles هل لي بكوب من القهوة مع حليب الصويا دون رغوة مع جرعة إضافية؟
    Devem estar algures a beber um café quentinho diante de uma bela fogueira... Open Subtitles قد يكونون في مكان ما يستمتعون بكوب قهوة ساخن أمام نار ملتهبة،
    Isso é uma boa ideia, Srta. O que acha de uma agradável xícara de chá? Open Subtitles اها ، هذه فكرة يا آنسه مارأيك بكوب شاي لذيذ صغير
    Mas a boa notícia é que posso engolir aquele idiota com um pequeno copo de água. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنه يمكنني بلع هذا الحقير بكوب ماء صغير
    Vi-te hoje a olhar para a tua caneca de café, por um minuto fixamente. Open Subtitles رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك لدقيقة متواصلة
    Não consegues comprometer-te nem com uma caneca. Open Subtitles أجل,لانك لا تستطيع ان تلتزم بكوب قهوه حتى
    Até atirou aquele copo de recordação do Scott Hamilton ao Scott Hamilton. Open Subtitles حتى أنه قد ألقى بكوب سكوت هاملتون التذكاري على سكوت هاملتون
    Assim os criminosos que por aqui passassem podiam tomar um bom café. Open Subtitles بذلك يستطيع كل المجرمون الذين يأتون هنا أن يستمتعوا بكوب جيد من القهوة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus