"بلكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater
        
    • esmurrar
        
    • um murro
        
    • esmurrou
        
    • soco
        
    Tu não vais bater em nada. Vais trabalhar a tua defesa. Open Subtitles لن تقوم بلكم أي شيء سوف تعمل على تحسين دفاعك
    Tens de bater no tipo mais forte da cidade. Acho que fica ao meu critério decidir, quem é o tipo mais forte da cidade. Open Subtitles عليك أن تقوم بلكم أقوى فتى في البلدة أعتقد لو أن الأمر متعلق بي
    Não imaginas quantas vezes pensei em esmurrar aquele sacana presunçoso. Open Subtitles لا فكرة لديك كم مرة فكرت بلكم ذلك الحقير في وجهه المتعجرف
    Não podes andar a esmurrar os meus ex-maridos. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لك بلكم زوجي السابق
    Não só deste um murro numa parede quando a tua mãe morreu. Open Subtitles أشعر أنّك لم تكتفِ بتفريغ غضبك بلكم جدار حين ماتت أمك.
    O tipo com o capuz esmurrou aquele polícia e ele foi projetado seis metros, como se tivesse sido lançado de um canhão ou isso. Open Subtitles قام المجرم ذو القلنسوة بلكم الشرطي وطار إلى الخلف حوالي 6 أمتار, وكأنه أصيب بطلقة مدفعية أو ما شابه.
    - Sim. Parece que é contra a lei atingir o comandante da Polícia a soco. Open Subtitles حسناً يبدو من أنه ضد القانون بأن تقوم بلكم رئيس الرقابة
    Espera, ele não vai bater em nada ou eu não vou bater em nada? Open Subtitles انتظر، لن يقوم بلكم أي شيء؟ أو لن أقوم أنا بلكم أي شيء؟
    Não te preocupes. Ele não vai bater em nada. Open Subtitles لا تقلق، لن يقوم بلكم أي شيء
    Vais esmurrar os coelhos até à morte, então? Open Subtitles اوه, إذا ستقومين بلكم الأرنب حتى الموت؟
    Estou de uniforme porque dei um murro na cara daquele estúpido, senhor. Open Subtitles لازلت في الوحدة لاني قمت بلكم ذلك المغفل في وجهه
    Vamos ter o tipo de noite em que às cinco da manhã um de nós deu um murro a alguém que entrou numa série da Disney. Open Subtitles وأحدنا قام بلكم شخص والذي كان في عرض قناة "ديزني"
    - Eu vou te dar um murro na cara. Open Subtitles سأقوم بلكم وجهكِ
    Cam Brady, congressista com 4 mandatos, esmurrou um bebé. Open Subtitles قام (كـام برادي)، رجل الكونجرس لأربع فترت إنتخابية، بلكم طفل رضيع!
    esmurrou o gajo, meu. Open Subtitles قمت بلكم ذلك الفتى يا رجل
    Dei um soco no meu supervisor. Open Subtitles قُمت بلكم الطبيب المُقيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus