"بما أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que sei
        
    • que sabia
        
    • aquilo que sei
        
    Mas eu digo-lhe o que sei. Open Subtitles بالأخص في تلك المهنة لكني سأخبرك بما أعرف 0
    Claro que se não aceder, contarei ao mundo o que sei. Open Subtitles طبعاً إن لم توافق، سأخبر العالم بما أعرف
    Direi tudo o que sei, mas é só isso. Está bem? Open Subtitles سأخبرك بما أعرف ، لكن هذا كل شيء ، حسناً ؟
    Se eu te contar o que sei, fico com os cães? Open Subtitles سأخبرك بما أعرف وأحصل على الكلاب
    Disse-lhe aquilo que sabia. Disse-lhe tudo. Open Subtitles أخبرتك بما أعرف, أخبرتك بكل شيء
    Por favor, Nick, prometo não dizer a ninguém aquilo que sei. Open Subtitles من فضلك ( نيك ) أعدكّ بأنني لن أخبر أي شخص بما أعرف
    Com toda a certeza. Eu digo-vos o que sei. Open Subtitles -{\cH70BFDC}"سأخبركم بما أعرف" "سأخبركم بما أعرف"
    Não acho que tu queiras que eu conte a eles o que sei. Open Subtitles لا أظنك تريدني أن أخبر الرفاق بما أعرف
    Não me obrigues a contar a alguém o que sei. O que é que achas que sabes? Open Subtitles لا تجعلني أخبر الجميع بما أعرف - مالذي تعتقد أنك تعرفه؟
    Posso chantageá-lo com o que sei sobre os seus parceiros. Open Subtitles يمكنني إسقاطه بما أعرف عن شركائه.
    Então, não lhe vou contar o que sei sobre este rapaz. Open Subtitles إذَا لن أخبركَ بما أعرف عن هذا الصبي
    Vou contar-lhes o que sei. Open Subtitles أريد أن أخبرهم بما أعرف
    Dir-vos-ei tudo o que sei. Fui enganado. Juro por Deus. Open Subtitles سأخبرك بما أعرف لقد هيّأت.
    Eu digo-vos o que sei. A Inglaterra prevalecerá! Open Subtitles "{\cH70BFDC}"سأخبركم بما أعرف "الغلبة لـ(إنجلترا)"
    Já lhe disse tudo o que sei. Open Subtitles لقد أخبرتك بما أعرف
    Vou dizer-lhe o que sei. Open Subtitles دعني أخبرك بما أعرف
    Mas que espécie de líder sou eu se não tentar levar a minha avante, para fazer o que sei ser correto. Open Subtitles لكن أي نوع من القادة سأكون إن لم أحاول أن أحصل على طريقتي... -لأقوم بما أعرف بأنه صحيح .
    Digo-te o que sei. Open Subtitles سأخبرك بما أعرف.
    Mas se quer que lhe conte o que sei, tem de me deixar voltar a andar com a Char. Open Subtitles و لكن إن كنتَ تريدني أن أخبركَ بما أعرف (فعليكِ أن تدعني أرجع إلى (شار
    Não viste o que aconteceu quando lhe contei o que sabia. Open Subtitles لم ترى ما حدث بعدما أخبرتها بما أعرف
    Dir-te-ei aquilo que sei. Open Subtitles سأخبرك بما أعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus