Um Ranger da Meia-Noite reimaginado e relevante para a nossa sociedade. | Open Subtitles | انها اعادة تخيل شخصية جديدة لحامي الليل مرتبطة بمجتمع اليوم |
Comecei a deslocar-me a Kobe, e conheci a sociedade do povo vietnamita. | TED | لقد بدأت بالانتقال إلى كوبي، والتقيت بمجتمع الشعب الفيتنامي. |
É melhor a vida mais miserável, acredita, que uma existência protegida por uma sociedade organizada, onde tudo é previsível e perfeito. | Open Subtitles | صدقني، أسوأ حياة أفضل، من وجودك محاطاً بمجتمع ينظم ويخطط لكل شئ. |
Estão a fingir que vivemos numa sociedade sem classes. | Open Subtitles | انت تحاولي التظاهر بأننا لا نعيش بمجتمع بدون فئات |
Esse bombeiro possui relação com a comunidade dos sem-teto? | Open Subtitles | غارسيا,هل لدى رجل الإطفاء اي علاقات بمجتمع المشردين؟ |
Os Sioux viajarão, serão expostos à sociedade branca, e serão por ela influenciados como eu fui. | Open Subtitles | السو سوف يسافرون و يعرضون لمجتمع البيض و يتاثروا بمجتمع البيض كما فعلت انا |
Ainda tenho laços fortes com a sociedade Nacional de Mineração, | Open Subtitles | انا لايزال لدي علاقات قوية بمجتمع المناجم القومي |
Creio numa sociedade sem distinção de géneros, como em "Star Trek", onde mulheres e homens de todas as raças e credos trabalham lado a lado, como iguais. | Open Subtitles | أؤمن بمجتمع لا يرى الفروق الجنسية كما في ستار تريك حيث النساء و الرجال من كل الأعراق و الأجناس يعملون سوية كأنداد |
Ao invés, iremos para um novo mundo, e iremos colonizá-lo com uma sociedade de cães inteligentes. | Open Subtitles | لذا سنذهب لعالم جديد و نعمره بمجتمع ذكي من الكلاب و الذي لن يخطئ |
O mais importante do La Cura foi sentir-me como parte de uma sociedade interessada e unida, cujo bem-estar depende do bem-estar de todos os seus componentes. | TED | [المجتمع] الجزء الأهم لموقع "لآ كورا" كان توفير الشعور بأنك جزء فعال بمجتمع مترابط والذي كانت صحته تعتمد حقاً على صحة جميع مكوناته. |
- Talvez não se dê com a melhor sociedade. O papá é extraordinariamente rico, mas não há sociedade lá. | Open Subtitles | ربما لم تستطعى أن تختلطى بمجتمع أفضل |
No entanto, as comunidades neurológica e psiquiátrica lutam por lamentar a morte da investigadora cinco vezes premiada que revolucionou as terapias psicológicas, ou contemplar a perda de uma potencial ameaça à sociedade e à dignidade humana. | Open Subtitles | هُناك حالة مِن التساؤل بمجتمع أطباء الأعصاب والنفس هل ينتابهم الحزن على باحثة حازت على خمس جوائز علميّة والتي أحدثت طفرة علميّة بعلم النفس لمعالجة الإدمان، |
Serás uma mulher moderna numa sociedade moderna. | Open Subtitles | لتكوني امرأة عصرية بمجتمع متمدن |
O problema é que, se acreditarmos numa sociedade em que os que merecem chegar ao topo, chegam ao topo, implicitamente, e de uma forma bem mais infame, também acreditamos numa sociedade em que os que merecem bater no fundo também batem no fundo e por lá ficam. | TED | المشكلة هي انه اذا كنت تؤمن حقا بمجتمع يصل فيه الى القمة من يستحق الوصول الى القمة فسوف تصدق ايضا ،ضمنيا،و بطريقة اكثر سوءا بكثير ، بمجتمع فيه من يستحق النزول الى القاع ينزل ايضا الى القاع و يبقى هناك. |
"Os Americanos não podem fingir que vivem numa Grande sociedade". | Open Subtitles | "لم يعد بإمكان الشعب الأمريكي الإدعاء بأنه يعيش بمجتمع عظيم..." |
"Não podem fingir que vivem numa Grande sociedade." | Open Subtitles | "لم يعد بإمكان الشعب الأمريكي الإدعاء بأنه يعيش بمجتمع عظيم..." |
Não apreciei nada até descobrir que a América não é uma grande sociedade. | Open Subtitles | لم أقدّرها إلى أن عدت... وأكتشفت أن "أمريكا" ليست بمجتمع عظيم. |
"Os Americanos não podem fingir viver numa Grande sociedade" | Open Subtitles | "لم يعد بإمكان الشعب الأمريكي الإدعاء بأنه يعيش بمجتمع عظيم..." |
Preservar a promessa de uma sociedade civilizada. | Open Subtitles | لحفظ الوعود بمجتمع مدني |
Existe uma bela simetria em que o grau com que nos ligamos a uma comunidade é proporcional à nossa individualidade, que nós expressamos com o que fazemos. | TED | هناك نوع من التماثل الجميل للدرجة التي يمكننا من خلالها الاتصال بمجتمع ما يتناسب مع فرديّتنا، التي نعبّر عنها من خلال ما نقوم به. |
Não conheço nenhuma comunidade melhor a quem dar um novo meio de expressão do que a daqueles que protegem o nosso país. | TED | ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا. |