| Está a dizer-me que não obterei um julgamento justo no seu tribunal? | Open Subtitles | تقولينَ أنه لا يمكننى أن أقوم بمحاكمة عادلة فى قاعتِك ؟ |
| O teu acordo continua, desde que ganhes o julgamento de homicídio. | Open Subtitles | الصفقة ستبقى كما كانت طالما أنّك ستفوز بمحاكمة القتل ؟ |
| Sob prisão, mas prometo-te um julgamento justo. | Open Subtitles | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
| - Estou a meio de um julgamento. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الوقت أنا مرتبط بمحاكمة |
| Foi julgado com outros militares. | Open Subtitles | لقد وضعوه بمحاكمة برفقة قادة عسكريين آخرين |
| Um julgamento. Foi condenado. | Open Subtitles | .لأن بحوزته محامياً، حظى بمحاكمة وقد أدين بالقضية |
| Isto não é um julgamento. Tenho todo o direito de estar com ela. | Open Subtitles | هذه ليست بمحاكمة لدي كل الحق لأكون هنا معها |
| - Não teria julgamento justo aqui... diante de um júri de simpatizantes de Jesse James. | Open Subtitles | لن تحظي بمحاكمة عادلة هناك مه هيئة تتعاطف مع جايمس |
| Quer seja um julgamento criminal ou cível, segue-se um processo geral. | Open Subtitles | سواء كنت تحكم بمحاكمة إجرامية أو مدنية هناك إجراء عام يجب عليك ان تتبعه |
| Demorou menos de cinco horas para que o júri voltasse com o veredicto de culpado no julgamento por homicídio de CJ Nicholas do Canal 8. | Open Subtitles | استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين للتوصل لقرار الإدانة بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة |
| É a nossa melhor testemunha no julgamento de um gangue. | Open Subtitles | إنها شاهدتنا الرئيسية بمحاكمة أفراد عصابات |
| Moção para um julgamento sem júri antes que ela se aperceba. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو مكان جلوسك قومي بالمطالبة بمحاكمة دون هيئة محلفين سريعاً |
| Lamento não ter poder para fazer mais do que ordenar um novo julgamento. | Open Subtitles | ليس لدي السلطة لفعل أكثر من أن آمر بمحاكمة جديدة لكن ذلك ما سأفعله بالضبط |
| Permita que seja preso e tenha um julgamento justo aqui. | Open Subtitles | و تسمح لمحققي شرطة نيويورك أن يأخذوه إلى الحجز و المخاطرة بمحاكمة عادلة, هنا |
| Um ano após o julgamento de Mary Surrat, o Supremo tribunal decidiu por unanimidade que os cidadãos tinham direito a um julgamento por um júri, mesmo em tempos de guerra. | Open Subtitles | بعد محاكمة مارى ستيورات بعام المحكمة العليا قضت بمحاكمة المدنين فى محاكم مدنية ومحلفين حتى اثناء الحرب |
| Exijo um julgamento! Quero levar o caso à Autoridade! | Open Subtitles | اطالب بمحاكمة أريد ان أنقل هذه القضية الى السلطة |
| Acredita que ela quer um novo julgamento? | Open Subtitles | هل تستطيع التصديق انها تطالب بمحاكمة جديدة ؟ |
| Este julgamento está a ser comparado ao dos 4 imigrantes do ano passado. | Open Subtitles | ما حدث أصبح يقارن بمحاكمة المهاجرين العام الماضي |
| Eu não disse nada e não estou a ser julgado. | Open Subtitles | أنظر ، حسنٌ أنا لمّ أقل شيءً و أنا لستُ بمحاكمة. |
| E ficaria satisfeito em processar o Mr. | Open Subtitles | أنا سأكون سعيداً بمحاكمة السيد دريسدين |