O spa está cheio e tenho de cuidar dos meus pacientes. | Open Subtitles | إنّ الحمام المعدني كاملُ. وأنا يَجِبُ أَنْ أَعتني بمرضاي. |
Mesmo quando estava a tratar dos meus pacientes e a vê-los morrer, nunca soube como era morrer... | Open Subtitles | حتى عندما كنت أعتني بمرضاي وأشاهدهم يموتون |
Pensar numa interna a tratar dos meus pacientes é a única coisa que ia arruinar um 'mai tai' perfeito. | Open Subtitles | فكرة قيام متدربة بالاهتمام بمرضاي هي أفضل طريقة أستطيع التفكير بها لإفساد عطلتي المثالية الجميلة. |
Estou atrasado para o jantar, portanto, fiz uma lista dos meus doentes e respectivos protocolos. | Open Subtitles | اسمعي, تأخرت على العشاء لذا أعددت قائمة بمرضاي وإجراءاتهم اللازمة |
Tenho de ligar aos meus doentes e pedir-lhes desculpa. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بمرضاي و أعتذر إليهم |
Se não puder sentir pelos meus pacientes sem ser processada, então, vou continuar a ser processada, porque eu sou assim. | Open Subtitles | لا يجعلني مهملة. وإن لم يكن بإمكاني الشعور بمرضاي دون أن تتم مقاضاتي، إذا أظنني سأظل أقاضى، |
Apesar do que possa ter ouvido, Miss Packer, o meu relacionamento com os meus pacientes é só professional. | Open Subtitles | على الرغم ممّا قد تكوني سمعتـينه يا آنــسة باكر، إنّ علاقتي بمرضاي مهنيّة بشكل دقيق. |
Apesar do que possa ter ouvido, a minha relação com os meus pacientes é estritamente profissional. | Open Subtitles | على الرغم ممّا تكوني قد سمعتينه. فإنّ علاقتي بمرضاي مهنيّة بشكل دقيق. |
Ficaste acordado a tratar dos meus pacientes, enquanto eu descansei, então... | Open Subtitles | حسنا، بقيت طوال الليل واعتنيت بمرضاي بينما ارتحتُ جيدا بالأمس. لذا ... |