Todas estas experiências que viram até agora, todas estas demonstrações, foram feitas com a ajuda de sistemas de deteção de movimento. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
com a ajuda do México, poderemos procurar todos os rios e acampamentos cada possível estrada de entrada para os Estados Unidos. | Open Subtitles | بمساعدة المكسيك، رتّبنا للقيام بدوريّة عند كلّ نهر، وعلى كلّ أرض معسكر وفي كلّ طريق يؤدي إلى الولايات المتّحدة |
Vais ganhar todos os teus casos, mas Com ajuda de alguém, certo? | Open Subtitles | أنت تربح جميع قضاياك لكن بمساعدة شخص ما، أليس كذلك؟ |
Fez algo muito bom. ajudou pessoas a encontrar o amor. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب |
ajudado por Hermes e Atena, Hércules desceu e encontrou-se com Hades. | TED | نزل "هرقل" للعالم السفلي، بمساعدة "هرمس" و"أثينا"، لمقابلة "هايديس" شخصياً. |
Dr. Yang e Srta. Orchid casaram-se e continuaram ajudando os pobres na sua clínica. | Open Subtitles | الدكتور يانغ والسيده اوركيد تزوجو واستمرو بمساعدة الفقراء في عيادتهم |
com a ajuda de uma testemunha, o FBI identificou um suspeito: | Open Subtitles | و بمساعدة شاهد عيان, إستطاع الفيدراليون أن يحددو المشتبه فيه |
Grandes mentes morreram com a ajuda de seus médicos. | Open Subtitles | بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم |
Mas poderia fazê-lo com a ajuda de um bioquímico. | Open Subtitles | ولا استطيع اتمامه الا بمساعدة خبير كيمياء عضوية |
Os vivos acedem ao Submundo com a ajuda de um Guardião. | Open Subtitles | الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه. |
Fazemos exercícios de rotina e depois colocamos o paraquedas com a ajuda de um colega. | TED | تقوم ببعض تمارين الاحماء ومن ثم ترتدي مظلتك بمساعدة صديقك |
- Nao podemos. Eles coordenaram um ataque Com ajuda dos extraterrestres. Perdemos o controlo das instalações. | Open Subtitles | لقد نسقوا الهجوم , بمساعدة من خارج العالم نحن نخسر التحكم بهذه المنشأة |
Ele vai conseguir. Com ajuda dos professores. | Open Subtitles | سوف يصل للمستوى المطلوب بمساعدة صغيرة من المدرسين |
ajudou o cartel a gastar 700 milhões no ano passado. | Open Subtitles | بالطبع بمساعدة أموال المجموعة التي وصلت إلى 700 مليون دولار العام الماضي |
não só atacou a fera, como lhe arrancou das garras, ajudado por um bombeiro mais famoso e brilhante, eu, | Open Subtitles | فإنه لم يكتفى بمحاربة النار بل أنقذ من براثنها بمساعدة إطفائى أشهر وألمع، أنا |
Foi-nos possível ganhar dinheiro extra ajudando os agricultores, tínhamos cigarros, e tínhamos uma vida relativamente confortável nos campos. | Open Subtitles | نحن كنّا قادرون على كسب المال الإضافي بمساعدة المزارعين ، حصلنا على السجائر وكانت حياة جيدة ومُريحة نسبيا في المعسكرات |
Já liderei grupos, e já ajudei milhares de pessoas num reconhecido e internacional programa de superação. | Open Subtitles | لقد قمت بقيادة مجموعات ولقد قمت بمساعدة الآلاف من الأشخاص ضمن برنامج للتوعية مشهور عالميا |
Basicamente, com aquele telefonema, prometi ajudar a transformar um estado e um sistema do tamanho do Peru ou do Canadá. | TED | إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها. |
Podemos mostrar-lhe os cantos se não se importar de... ajudar um cidadão local. | Open Subtitles | يمكننا ارشادك هنا ، إن لم تمانع بمساعدة من ساكن محلي |
Ou não. Eu ajudo o Doug na loja, ok? | Open Subtitles | بريندا ، أنا أقوم بمساعدة دوج فى المتجر ، حسنا؟ |
A tua família quer ajudar o meu irmão, e tu recusas. | Open Subtitles | إن عائلتك ترغب بمساعدة شقيقي . و أنت قلت لا |
Você ajuda pessoas. Eu preciso de ajuda. | Open Subtitles | أنت تقوم بمساعدة الناس وأنا أحتاج للمساعدة |
Suicídio assistido não é legal nesse estado. | Open Subtitles | إنتحار بمساعدة الطبيب لَيسَ قانونيَ حتى في هذه الحالةِ. |
Se ela foi injectada com um sedativo podia parecer que eram amigos ou família a ajudar alguém que se sentiu mal. | Open Subtitles | إذا تم حقنها بمسكنات الخاطفين قد يبدون وكأنهم مجرد أصدقاء أو من العائلة يقومون بمساعدة شخص كان يشعر بالمرض. |