"بمشاكله" - Traduction Arabe en Portugais

    • problemas
        
    Então sabes que ele tem problemas. Drogas e isso. Open Subtitles لذا أنت على علم بمشاكله مخدرات وأمور أخرى
    O que sabemos com certeza é que o seu trabalho maligno causou os problemas. Open Subtitles كل ما نعرفه أنه كان عمله الشرير الذي تسبب بمشاكله
    Mas o Jack acreditava que podia lidar com os próprios problemas. Open Subtitles لكن جاك آمن بالتعامل بمشاكله الخاصة.
    Não lhe fales nisto, ele ja tem muitos problemas ele perde logo a calma. Open Subtitles لا تخبره اني قلت هذا لانه بمشاكله
    Eu disse-lhe que estava preocupado com os problemas dele quando fomos a Londres. Open Subtitles قلتُ لهُ مخاوفي فيما يتعلّق بمشاكله بينما كنّا أنا وأنتِ في "لندن".
    Alguns de nós, são obrigados a levar os problemas connosco. Open Subtitles حسناً، بعضنا عليه ان ياتي بمشاكله معنا
    Em geral os outros contam-me os seus problemas. Open Subtitles عادة كل شخص يخبرني بمشاكله
    É uma pena ela morrer porque o House tem problemas pessoais para resolver. Open Subtitles من العارِ أنّها قد تموت لأنّ (هاوس) مشغولٌ بمشاكله الشخصيّة
    Teoricamente, se ela morrer, é por o House ter problemas pessoais e por não sermos espertos o suficiente para arranjar uma resposta sem ele. Open Subtitles تقنياً، لو ماتت فسيكون السبب هو أنّ (هاوس) مشغولٌ بمشاكله الشخصيّة وأنّنا لسنا من الذكاءِ بحيثُ نصلُ للإجابةِ بدونه
    E todos virão ter consigo com os seus problemas. Open Subtitles {\pos(192,218)}ثم يأتيك بعد ذلك الجميع بمشاكله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus