"بمشيئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vontade
        
    • vontade do
        
    • pela vontade
        
    • do Senhor
        
    Entretanto, se for a vontade Divina que eu volte vivo desta missão... Open Subtitles اذن بمشيئة الرب اذا عدت سالما من هذه المهمة
    Se uma mulher está destinada a morrer será a vontade de Deus. Open Subtitles المرأه هذه قتل يتم أن يجب كان الله بمشيئة .وسيتم
    Não podemos controlar a vontade do Senhor. Open Subtitles لا يمكننا أن نتحكّم بمشيئة الرب
    Ele comunica a vontade do Senhor! Open Subtitles إنه يتكلم بمشيئة الله
    Que os Boxers sejam guiados pela vontade dos deuses. Open Subtitles ربما يسترشد الملاكمون بمشيئة الآلهة عن العقيد، يا صاحب الجلالة
    Ele foi salvo, mas não pela vontade de Deus. Mas ele sobreviveu. O quê? Open Subtitles لقد أنقذ بمشيئة الله.
    Eu estudei e pesquisei e encontrei um doutor que, com a vontade de Deus, poderia ser capaz de ajudar você. Open Subtitles لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب.
    Acha que Ihe interessa a vontade de Deus? Open Subtitles هل تعتقدى انه يهتم بمشيئة الله ؟
    Tentei confortá-lo, ao dizer: "O que acontecerá, será a vontade de Deus." Open Subtitles "حاولت أن اهدأه بالقول, سيحدثُ هذا بمشيئة الرب"
    Mas aquele que faz a vontade de Deus, viverá para sempre. Open Subtitles لكن من يمشي بمشيئة الاله سيعيش لأبد.
    Mas aquele que faz a vontade de Deus, viverá para sempre. Open Subtitles لكن من يمشي بمشيئة الاله سيعيش لأبد.
    Faremos a vontade do coelho negro. Open Subtitles نحن نمضى بمشيئة الأرنب الأسود
    Sobrevivo sempre pela vontade de Deus! Open Subtitles انا أقاوم كل مرة بمشيئة الرب
    pela vontade de Deus, teve Mohsen. Open Subtitles فلقد أنجبت ( محسن ) بمشيئة الله
    Sim, pela vontade de Deus. Open Subtitles -أجل، بمشيئة الربّ
    Será bem usado pelos serviços do Senhor. Open Subtitles سيكون مقدر بمشيئة المولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus