Consegues ver qual está ligado à fonte de energia? | Open Subtitles | هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟ |
Acho que sim, se ela tiver uma fonte de alimentação ininterrupta. | Open Subtitles | أجل، أعتقد ذلك، إن كانت تعمل بمصدر طاقة لا يتوقف. |
"Agora posso controlar a fonte de energia. | TED | الآن أستطيع التحكم بمصدر الطاقة الخاص بي. |
Ter-te-ias realmente importado com a origem da informação, se tivesse salvado a tua preciosa rota de provisões? | Open Subtitles | هل ستهتمي حقاً بمصدر المعلومات لو إنها أنقذت معبر تعزيزاتك؟ |
Desculpe, mas não pode dizer-me de onde veio este manequim? | Open Subtitles | عذراً، لا تستطيعين إخباري بمصدر هذه العارضة؟ |
Neste ambiente, eu forneceria às minhas bactérias uma única fonte de carbono ou comida. | TED | وفي هذه البيئة، سأزود البكتيريا بمصدر وحيد للكربون أو الطعام. |
Se nao ligarmos em breve estes sistemas a outra fonte de energia, estas pessoas vao morrer. | Open Subtitles | إذا لم نصل هذه الأنظمه بمصدر كهربائي، هؤلاء الناسِ سَيَمُوتونَ |
Não está ligado à fonte de energia, por isso não pode ir longe. | Open Subtitles | لا تخافي يا سيدتي ، ليس موصلاً بمصدر الكهرباء لذا لن يبتعد |
Ela não sabe para que servem, mas pode entregar a fonte. | Open Subtitles | ثم قامت بتسليمها إنها لا تعرف أي مبنى يستهدفون ولكنها يمكن أن تزودنا بمصدر هذا المخطط |
Só tens de os prender à fonte de energia. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو ربطها بمصدر طاقي. |
Mais uma vez, o mal cobre a fonte de todo o bloodsteel, o crucible. | Open Subtitles | مرة أخرى يطمع الشيطان بمصدر كل الدم الصلب , البُوتَقة |
Os meus engenheiros dizem-me que o problema, provavelmente, reside na fonte de energia. | Open Subtitles | يخبرني المهندسون أنّ المشكلة بمصدر الطاقة. |
- Se conseguirmos voltar para a limusina, posso ligá-lo a uma fonte de energia. | Open Subtitles | إذا امكنا العودة للسيارة يمكني توصيله بمصدر طاقة |
Se fizermos um grande e o conectarmos a uma fonte | Open Subtitles | إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية |
e agora, também estou a tentar apanhar uma importante fonte de drogas ilegais. | Open Subtitles | و الآن أحاول أيضًا الإطاحة بمصدر رئيسي للمخدرات الغير شرعية |
O nosso site é uma fonte de notícias sobre tudo o que o Governo não quer que se saiba sobre a Cúpula. | Open Subtitles | موقعنا الإلكتروني أشبه بمصدر صُحفيّ سرّي لكلّ شيءٍ لا تُريدنا الحكومة أن نعرفه بشأن القبّة. |
Por agora, estou apenas preocupado com a origem do álcool. | Open Subtitles | حالياً, أنا مهتم بمصدر الكحول. |
Está interligado com a origem dos mitos demoníacos pagãos. | Open Subtitles | ومرتبط بمصدر بعض الخرافات الوثنية |
E, num caso totalmente separado, foi referenciado à National Crime Agency — o equivalente britânico do FBI — porque a comissão eleitoral concluiu que não se sabe qual a origem do seu dinheiro. | TED | وتبعاً لقضية منفصلة تمامًا، يتم تحويله إلى وكالة الجرائم الدولية لدينا. التي تعادل "مكتب التحقيقات الفيدرالي"، لأن المفوضية الإنتخابية لدينا وصلت لنتيجة إنهم على غير علم بمصدر أمواله. |
Não me interessa de onde uma ideia vem, desde que faça sentido e envergonhe alguém. | Open Subtitles | مهلاً، لستُ أبالي بمصدر الفكرة طالما أنّها منطقيّة وتحرج أحدهم |
Não sabemos bem porquê, mas achamos que terá a ver com as fontes de alimento e talvez com o oxigénio na água. | TED | لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء. |
Essencial à resposta da minha administração a este recente ataque terrorista, é um recurso recém-criado. | Open Subtitles | استجابة من إدارتي لهذا الحدث الإرهابيّ قررنا الاستعانة بمصدر حديث التنصيب |