"بمفردكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sozinhos
        
    • sós
        
    • sozinhas
        
    • vossa conta
        
    Se deixarmos vocês irem sozinhos, muitos não irão para casa. Open Subtitles إذا تركناكم تعودو إلى منازلكم بمفردكم الكثير منكم لا يعودون إلى المنزل
    Vocês devem confiar muito em nós para virem sozinhos e desarmados. Open Subtitles همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما لتأتو إلى هنا بمفردكم غير مسلحين
    - Vocês não estão sozinhos! - Vocês não estão sozinhos. O povo está a protestar connosco! Open Subtitles أنتم لستم بمفردكم , أنتم لستم بمفردكم الناس تحتج معنا
    Sabes que mais? Vou deixar-vos a sós e fazer uns telefonemas. Open Subtitles سأتترككما بمفردكم وسأذهب لأرد على بعض المكالمات
    Não devem ficar sozinhos. Open Subtitles فهذا ليس بالوقت الملائم كي تبقوا بمفردكم
    Recomendo que fiquem juntos. Não devem ficar sozinhos. Open Subtitles أنصحكم بالبقاء معاً فهذا ليس بالوقت الملائم كي تبقوا بمفردكم
    Bem, farei rosquinhas e café, deixarei vocês sozinhos. Open Subtitles سأذهب لأعد بعض الكعك والقهوة وأدعكما بمفردكم
    - Sei que sozinhos, pouco fazeis. Open Subtitles أعرف إنه يمكنكم أن تقوموا بالقليل بمفردكم
    Acho que não devia deixar-vos sozinhos. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد من أن علي أن أتركم بمفردكم
    Como vocês estão sozinhos, eu tenho de acabar sozinha. Open Subtitles منذ اصبحتم بمفردكم و هذا يعنى انى سينتهى بى الامر وحيدة لن تكونى بمفردك ابدا
    E acho que a única razão pela qual andam aí a lamber as botas a toda a gente, é porque sabem que nunca terão sucesso sozinhos. Open Subtitles وأظن أن السبب الوحيد لركضكما في الجوار تتملقون الجميع لأنه تعرفون أنكم لن تنجحوا بمفردكم.
    Deixo os pombinhos sozinhos. Open Subtitles لقد اكتشفت أنه علىّ ترككم كطائرين الحب بمفردكم
    Podem ficar aqui e ver o jogo sozinhos. Open Subtitles سأترككم يا رفاق تشاهدون المباراة بمفردكم
    Vocês não deveriam andar sozinhos por este bosque de noite. Open Subtitles تعلمون، لا ينبغي عليكم التجول بمفردكم بأنحاء هذه الغابة في الليلة
    Virei-me para os miúdos e disse "Hoje despacham-se sozinhos". Open Subtitles وقلتُ لأولادي إستعدوا للمدرسة بمفردكم اليوم
    Não jogam sozinhos, jogam para nós. Open Subtitles لا تلعبون اللعبة بمفردكم تلعبونها معنا
    Vocês fizeram isso tudo sozinhos. Open Subtitles لقد قطعتم كل هذا الشوط بمفردكم
    Parabéns. Vou deixar-vos a sós um minuto. Open Subtitles هنيئا لكم سأعطيكم دقيقتين بمفردكم
    Porque vocês são meus irmãos... e nunca os deixarei sós. Open Subtitles ...لانكم يارجال اخوتى وانا لن اترككم بمفردكم
    A propósito, porque é que estão aqui, sozinhas? Open Subtitles ولم أنتم هنا بمفردكم على كل حال؟
    A partir de agora, estão por vossa conta. Boa sorte. Open Subtitles من الآن , أنت بمفردكم لذلك إذهبوا وحظ سعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus