E se te despachasses e vestisses uma roupa mais... encantadora? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين وتبدلين ملابسك هذه بملابس سحرية أكثر؟ |
Eu chegava a casa com a roupa a cheirar a fumo de madeira. | TED | فآعود للمنزل بملابس تفوح برائحة الخشب المحروق. |
Os nossos filhos crescendo necessitados de roupas, e nós agradecendo a Deus pela paternidade, numa casa cheia de necessidades? | Open Subtitles | أو ينشأ أطفالنا بملابس بالية .ونشكر الله على هذه الأبوة في ظل منزل كامل من الفتات ؟ |
Aparecia frequentemente com vestidos coloridos e adorava exibi-los. | TED | وكانت تظهر غالبًا بملابس ملونة، وتحب التفاخر. |
Ele passeia pelo navio assim vestido, até é engraçado | Open Subtitles | إنه يتحرك على السفينة بملابس مضحكة لتسلية الجميع |
Tenho a certeza de que já posou para fotografias em fato de banho. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ قد خرجتي مسبقاً بملابس سباحة. |
Consigo fazer mais estragos no meu portátil, de pijama vestido, antes da primeira chávena de chá, do que você num ano no terreno. | Open Subtitles | بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام |
Teria roupa, uma carruagem... se calhar, até casaria com um senador. | Open Subtitles | قد أحظي بملابس ، عربة بحصان ربما أتزوج بعضو من مجلس الشيوخ |
Não se faz uma visita importante com a roupa da cozinha. | Open Subtitles | لايمكنك أن تقومي بزيارة هامة بملابس المطبخ. |
Não tenho problemas de tabaco, nem de bebida nem de roupa interior feminina no armário. | Open Subtitles | ليس لدي مشاكل فيي التدخين ليس لدي مشاكل في الشرب ليس لدي خزانة مليئه بملابس النساء الداخلية |
Tenho pena do tolo que aumenta a sua auto-estima trocando da roupa dos outros. | Open Subtitles | أرثي لحالك أيها الأحمق الذي يكتسب إحترامه لذاته من الاستهزاء بملابس الناس |
Ouvi falar de ensaios de casamentos, mas nunca ouvi falar em ensaios com roupa de casamento. | Open Subtitles | لكنني لم أسمع مطلقا أن هناك بروفة بملابس الزفاف قبل الحفل الأساسي |
Outros dez estão nos seus postos a puxar cordas e grandes roupas. | Open Subtitles | و 10 آخرين في القطبين الطويلين يشدون الحبال و بملابس مهندمة |
Bem, pareces, mas com roupas diferentes, podias ser uma modelo. | Open Subtitles | لقد كنت كذالك, لكن قد تبدين عارضة بملابس مختلفة |
Acho que passei demasiado tempo com roupas de mãe e coberta de massa e manteiga de amendoim... | Open Subtitles | أظنّ أني قضيت الكثير من الوقت بملابس أمي القديمة، و أنا مغطّاة بالعجينة و الزبدة |
"já reparaste nos jovens vestidos com os seus fatos de gala" | Open Subtitles | هل رأيتم كيف يذهب الرجال بملابس السهرة السوداء ؟ |
A andarem vestidos por aí dessa maneira, vão acabar descobrindo. | Open Subtitles | تجول في المكان بملابس مثل هذه و سوف تكتشف بنفسك |
Um grupo de mulheres em vestidos de baile e um motorista de limusina meio-morto. | Open Subtitles | بضع نساء بملابس الرقص وسائق ليموزين نصف ميّت |
Bem, o meu par já está vestido para a cama. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً إن فتاة المواعدة خاصتى مستعدة بالفعل بملابس النوم |
O meu namorado disse que a apanhei por conduzir o tractor de fato de banho. | Open Subtitles | ولكن ذلك حدث، قال صديقي الحميم أنني اُصبت بالسيلان من قيادة الجرّار بملابس السباحة. |
Em três minutos, teremos alguém de pijama a correr até a casa dela para a ajudar a levantar-se. | TED | خلال ثلاث دقائق سيصل رجل و لو بملابس النوم إليها لكي يساعدها و يقوم على متابعتها لحين وصول الإسعاف |
Se os casamentos fossem de fato-de-banho, muitas cerimónias não passariam do: | Open Subtitles | إن حضرنا حفلات الزفاف بملابس السباحة، فالكثير من الحفلات لن تتجاوز: |