"بمنصب" - Traduction Arabe en Portugais

    • cargo
        
    • posição
        
    Os filhos promissores não ficarão ofendidos com a minha presença num cargo tão elevado? Open Subtitles ألن يستاء الأبناء الموعدين من وجودي بمنصب كبير؟
    As políticas da administração estavam muito distantes das mudanças radicais que Sankara propunha mas, em 1981, a popularidade de Sankara aumentara, e ele conquista um cargo no governo de Ouédraogo. TED هذه القِيادة بعيدة كُلَّ البعد عن الإصلاحات الشاملة التي اقترحها سانكرا، لكن، بحلول عام 1981، فازت شعبية سانكارا، وحظي بمنصب في حكومة ودراقو.
    - Você ainda fica no cargo de directora interina por enquanto, com autoridade em todas as operações da CTU. Open Subtitles ! ستبقين بمنصب "القائم بأعمال المدير" في الوقت الحالي مع كافة الصلاحيات بجميع العمليات الخاصة بوحدة مكافحة الإرهاب
    Vocês pensam que os escoceses existem para vos dar posição social. Open Subtitles تعتقد أن شعب إسكوتلندا وجدوا ليمدوك بمنصب
    Ao inicio, pensámos que o ataque era um desafio de outro membro que quisesse ficar com a posição do Simon. Open Subtitles .في البداية، افترضنا هجومه كان تحدياً .من قبل عضو آخر ليطالب بمنصب سيمون
    Estás pronta para assumir um cargo permanente? Open Subtitles هل أنت مستعدة للإلتزام بمنصب كامل ؟
    Ela disse que estavas interessada no cargo de líder. Open Subtitles ذكَرت أنكِ مهتمة بمنصب حامل السوط
    O seu filho até está a ser preparado para ocupar um cargo de gestão. Open Subtitles أفهم بأن إبنك يستعد للتتويج بمنصب إداري
    Estás interessada num cargo permanente? Open Subtitles هل أنت مهتمة بمنصب كامل ؟
    Ele prometeu-lhe um cargo no Gabinete? Open Subtitles أوعدك بمنصب في مجلس الوزراء؟
    O Morgan falou-me do cargo de director adjunto. Open Subtitles أخبرني (مورجان) بمنصب المدير المساعد
    Além dele ser um Al Fayeed, é muito inteligente, muito leal, e, por isso, gostaria de o tornar um membro permanente deste corpo, com o cargo de Conselheiro Especial do Presidente. Open Subtitles بالإضافة إلى كونه من عائلة (الفايد)، فإنّه حكيم جدًا، مخلص جدًا، ولهذا السبب أرغب في أن أجعله عضوًا دائمًا في هذا المجلس، بمنصب المستشار الخاص بالرئيس.
    Decidi recompensar o vosso serviço com uma posição aqui na Corte. Open Subtitles قررت بأن اكافئ خدمتك بمنصب هنا في البلاط
    Como comissário, como presidente, Acho que estás na posição saber a posição tendo em conta o contracto escolar. Open Subtitles ،كمفوض، ورئيس ...أعتقد أنك بمنصب يؤهلك لمعرفة موقف عقد المدرسة
    Mas, seja como for, agora está numa posição superior. Open Subtitles لكن على أي حال , هو بمنصب أعلى الآن
    Uma posição de assistente de gerência numa distribuidora de lúpulo. Open Subtitles مدير مساعد بمنصب موزع نبات "الجنجل الشائع"
    Porque não aceitou outra posição? Open Subtitles لماذا لم تقبلى بمنصب آخر ؟
    Empreste seu nome para minha causa, e ouça aplausos ensurdecedores transformados em pedidos para Claudius Glaber, ter a desejada posição de juiz. Open Subtitles أعرني دعمك، ولسوف ترى هتافاتهم الباعثة على التصميم وقد تحولت إلى دعم لـ(كلاوديوس جلابر) ورغبته بمنصب القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus