"بناتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • as filhas
        
    • filha
        
    • das filhas
        
    • suas filhas
        
    • meninas
        
    • serem filhas
        
    Agora têm uma terceira filha e todas as filhas estão a estudar porque Saima sabe o que é importante. TED والآن لديهم طفلة ثالثة، والآن جميع بناتهم يحصلن على التعليم لأن صائمة تعرف تماما ما هو المهم.
    Isso explica porque afogaram as filhas há tantos anos atrás. Open Subtitles هذا يوضح لم أغرقوا بناتهم الصغيرات بعد هذه السنوات
    Não gostamos de admiti-lo, mas as mães nunca superam o dia em que as filhas as deixam. Open Subtitles نحن لا نحب أن نعترف بذلك لكن الأمهات محال أن يتخطين يوم ترك بناتهم لهم
    Meus senhores, a história inglesa é entulhada com as tragédias daqueles que tentaram passar sua coroa para uma filha! Open Subtitles أيها اللوردات التاريخ الانجليزي جريح بمآسي من حاولوا نقل التاج إلى بناتهم
    Chegou a um ponto tão mau que os pais chegavam, por vezes, a cortar o clitóris das filhas, se fosse considerado demasiado grande. TED وما زاد الموضوع سوءاً هو أن بعض الآباء قد يستأصلون هذه المنطقة في بناتهم إذا وُجد أنّها كبيرة جداً.
    Os pais e as filhas até tiveram a oportunidade de ter uma ligação física, algo que muitos deles não tinham há muito tempo. TED حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة.
    Faziam apenas o que maioria dos pais fazem, que é advertir as filhas muito mais do que fazem com os filhos. TED لكنهم كانوا يتعاملون مثل معظم الآباء، ألا وهو تنبيه بناتهم أكثر من أبنائهم.
    Os pais odeiam quando as filhas gerem as suas próprias vidas. Open Subtitles الاباء لا يحبون ان يعترفوا بأن بناتهم اصبحوا قادرين على صنع حياتهم الخاصة
    Eles levavam as filhas, para que as suas "transacções" parecessem inocentes e doces. Open Subtitles كل الرجال يخضرون بناتهم حتى يبدو عملهم بريء و رقيق
    Paga-lhes em dólares, come-lhes as filhas, faz disto a Terra das Fadas! Open Subtitles أدفع لهم بالدولارات و ضاجع بناتهم و حولها إلى أرض العجائب يا ريتشارد
    Sabes, há mães capazes de matar para verem as filhas numa claque. Essa não matou. Open Subtitles أتعرفين، الأمهات قد تقَتل ليكون بناتهم ضمن الفرقة
    Talvez seja por isso que ele tem assombrado as filhas dos pastores nestes últimos 100 anos. Open Subtitles هذا هو السبب لمطاردة رجل الخطاف للقديسين و بناتهم طوال مئتاين سنة الماضية
    As pessoas gastam dinheiro para que as filhas dancem em frente aos outros por atenção. Open Subtitles يصرف أولئك الناس أموالهم على بناتهم لهذة الرقصه لجلب إهتمام الآخرين
    Judeus que trancariam as filhas longe das nossas mãos sujas. Open Subtitles اليهود الذين يرمون بناتهم بعيداً عن أيدينا القذرة.
    Pai e filha, irmão e irmã, a deitarem-se na mesma cama. Open Subtitles الأباء مع بناتهم.. والأخوات مع اخوانهم.. يتشاركون الأسرة
    Muitas vezes, o pai de uma ex gosta mais de mim do que a filha alguma vez gostou. Open Subtitles كثيراً ما أثرت إعجاب آباء صديقاتي السابقات أكثر من بناتهم.
    Vou telefonar-lhes para saber se querem contribuir para o fundo de libertação das filhas. Open Subtitles سأقوم بالاتصال بهم لاأري ما أذا كانوا مهتمين بالمساعدة فى تحرير بناتهم
    A Patrulha de Bairro não é para pessoas que não controlam os desatinos das filhas. Open Subtitles دورية الحيّ ليست للأشخاص الذين يعجزون عن الإهتمام بمتاعب بناتهم.
    Eles querem amantes, não como se fossem as suas filhas. Open Subtitles يجب ان يرى هؤلاء الاوغاد فيهم عاشقات وليس بناتهم
    A maioria dos pais tem grandes sonhos para as suas meninas. Open Subtitles معظم الآباء لديهم احلام كبيرة من أجل بناتهم الصغار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus