Fazes-me lembrar a mim quando tinha o teu trabalho. | Open Subtitles | أنت تُذكّرني بنفسي عندما كنت في مثل وظيفتك |
Não resisto a essa cara. Fazes lembrar-me de mim, quando eu era um rapaz. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير |
Fiquei orgulhosa de mim quando pensei nisso, porque é impossível comprar-te algo, nunca queres nada. | Open Subtitles | لكن الآن الأمر رسميّ و هذا جدُّ رائع. كنتُ فخورة بنفسي عندما فكّرتُ بهذا. بسبب أنّه من المستحيل شراء شئ لك. |
Lembraste de quando eu era mais novo, depressivo e rabugento. | Open Subtitles | أنت تذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً محبط و متجهم |
Lembrou-me de mim mesmo quando jovem, não pude evitar. | Open Subtitles | لم أستطع المقاومة ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرا |
Relembras-me muito de mim quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | أتعرف ، إنك تذكرني كثيراً بنفسي عندما كنت فى سنك. |
Como eu gostava de ter-me a mim quando te estava a criar. | Open Subtitles | كم تمنيت أن أحظى بنفسي عندما كنت أقوم بتربيتك |
Você faz lembrar-me de mim quando quando tinha a sua idade. | Open Subtitles | أنت ِ تذكرينني جداً بنفسي عندما كنتُ في عمركِ |
Porque não confio em mim quando estou contigo. | Open Subtitles | لأنني لا أثق بنفسي عندما أكون معك |
Mas fui um caçador de demónios implacável e sei cuidar de mim quando as coisas ficam negras. | Open Subtitles | كنتصائدشياطين... لذا أستطيع الإهتمام بنفسي ... عندما تُصبح الأمور قاسية |
Lembrei-me de mim quando tinha a idade dela. | Open Subtitles | ذكرتني بنفسي عندما كنت في مثل سنها |
Eu mal conseguia tratar de mim quando o pequeno Darryl era um bebé, quanto mais gerir uma creche. | Open Subtitles | أعنى ، أننى كنت بالكاد أعتنى بنفسي عندما كان (داريل) الصغير طفلا ، فما بالك بادارة حضانة نهارية |
Fazes-me lembrar de mim quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | ذكرتني بنفسي عندما كنت في سنك |
Não é para me gabar, mas o William faz-me lembrar quando eu era jovem. | Open Subtitles | لا اقصد التعالي لكن ويليام يذكرني بنفسي عندما كنت شاباً |
Faz-me lembrar a mim própria quando eu comecei. | Open Subtitles | أنها تذكرني كثيرا بنفسي عندما بدأت لأول مرة |
Foi o conselho que decidi seguir eu mesmo quando fiz 40 anos. | TED | وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر. |
Vocês fazem-me lembrar a mim mesmo quando tinha a vossa idade. | Open Subtitles | -أنتم يا شباب تُذكِّرونني بنفسي عندما كنت أنا في عمركم |
Não te preocupes. Perdi a fé em mim mesmo quando fui até à bruxa por causa do elmo. | Open Subtitles | لا عليكِ، فقد فقدت إيماني بنفسي عندما قصدت الساحرة لأجل تلك الخوذة |