Eram pessoas maravilhosas, com boas intenções e muita experiência e, mesmo assim, estavam, previsivelmente, sempre a agir de forma errada. | TED | هنا حيث الناس الرائعون بنوايا حسنة وخبرة كبيرة، ومع ذلك كانوا يفعلون أشياء خاطئة طوال الوقت كما أتوقع. |
A arte como organização não está apenas preocupada com as intenções dos artistas, mas no seu impacto. | TED | لذلك لا يهتمّ الفنّ بصفته منظّماً بنوايا الفنّان فحسب، بل بأثرهم الواقعيّ أيضاً. |
A senhora pode ter vindo aqui com boas intenções, mas é evidente de que lado está. | Open Subtitles | ربما حظرتي هنا بنوايا طيبة لكن ولائك يبدو واضحاً جداً |
Viemos ter consigo de boa fé mas você disse que não estava disponível. | Open Subtitles | لقد أتينا إليك بنوايا حسنة وأنت قلتَ أنك غير متاح |
Talvez tenha ido falar consigo em boa fé, dando-lhe a hipótese de remediar a situação. | Open Subtitles | والآن ربما أنه جاء لك بنوايا طيبة يعطيك الفرصة للتكفير عن الظرف |
Evitem a especulação psicológica... a respeito da intenção do assassino. | Open Subtitles | تفادوا التخمين النفسى المتعلقة بنوايا القاتل |
Patrocinámos esta operação com a melhor das intenções, mas a maneira secreta conforme lidámos com ela temo que, agora, esteja a virar-se contra nós. | Open Subtitles | رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا |
- Sei que isto foi feito com a melhor das intenções, - mas, é demasiado. | Open Subtitles | أعلم انهم فعلوا هذا بنوايا طيبة، لكن هذا كثير حقاً |
Isto vai soar estranho e cheio de todo o tipo de intenções inapropriadas. | Open Subtitles | سيبدو كلامي غريباً ومليئاً بنوايا غير ملائمة |
Seguiste um caminho com as melhores intenções e as coisas foram piorando, até ser tarde demais. | Open Subtitles | بنوايا حسنة ولكن الأمر بدء يسوء أكثر وأكثر حتى فات الأوان |
Não serias a primeira pessoa que tem pais com más intenções. | Open Subtitles | حسنًا، لن تكوني أول شخص مع أبوين بنوايا مضللة. |
O Robin dos Bosques cibernético pode ter tido boas intenções, mas a sua invasão teve consequências mortais. | Open Subtitles | حسناً .. روبن هود السيبراني ربما قد يكون مدفوعاً بنوايا حسنة |
Mas havia cinco hereges entre eles, pessoas com intenções mais sombrias. | Open Subtitles | لكن كان من ضمنهم 5 زنادقة، بنوايا خبيثة. |
Vim para cá com boas intenções, mas como sempre, não deram em nada, | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا بنوايا حسنة ومثل كل نية جيدة تتبخر |
Não sabiam das intenções do Terceiro Reich? | Open Subtitles | ألم يعلموا بنوايا الرايخ الثالث؟ |
Sabes, Ryan, quando eu comecei aqui, comecei mesmo com as melhores intenções. | Open Subtitles | أتعلم " رايان " عندما بدأت هنا لقد بدأت حقاً بنوايا حسنة |
É má fé, meritíssima, estão a defraudar... | Open Subtitles | إنهم يتصرفون بنوايا سيئة هذا لا يتوقع من المحكمة التوافق - حضرة القاضية - |
Vim aqui da parte do Conde Olenski porque... acreditei, de boa fé, que ela devia voltar para ele. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لمقابلة السيدة (أولنيسكا). جئت بنوايا طيبة لأطلب من الكونتيسة أن تعود له. |
Se pias mais uma vez, acuso-te de intenção de tráfico. | Open Subtitles | كلمة أخرى منكِ وهي بنوايا لتوريد - أنتَ كاذب - |
Senadores ligam as doações com intenção de votos. | Open Subtitles | أعضاء مجلس الشيوخ يربطون التبرعات بنوايا التصويت، لا يمكننا أن نقولَ أي شي... |