"بنيناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • construir
        
    • nós construímos
        
    • construimos
        
    • construímo-lo
        
    • que construímos
        
    • tínhamos construído
        
    Só tínhamos possibilidade de construir uma secção de dois blocos do que viria a ser uma esplanada de 1 500 metros de comprimento, portanto, o que fôssemos construir tinha que ser perfeito. TED ولذا يمكننا أن تضع اللبنة الثانية لمنتزه طوله ميل لذا أيا كان ما بنيناه يجب أن يكون مثاليًا
    Se estivéssemos a construir outra casa tu a verias. Open Subtitles ، لو بنيناه فستراه .البيت ليس إبرة
    Fala com ele antes de deitares fora o que nós construímos. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تسخّر 10 دقائق لتتحدث معه قبل أن ترمي كل ما بنيناه هباءً منثورًا
    Apenas estou a tentar proteger o que eu o que nós construímos. Open Subtitles أنا أحاول حماية ما بنيته ما بنيناه
    Está a destruir o que construimos! Está-se a destruir a si próprio! Open Subtitles انت تمسح كل شيء بنيناه انت دفنت نفسك
    Não colonizámos este país, construímo-lo. Open Subtitles نحن لم نستعمر هذا البلد، يا سيد وودس نحن بنيناه
    Colaborei e fui o motor por detrás do desmantelamento de tudo o que construímos e tudo o que defendemos. Open Subtitles لقد تعاونتُ مع وكنتُ المحرّك خلف التجرّد الفوري من كلّ شيء بنيناه وكل شيءٍ وقفنا من أجله
    Quando ela pegou em algo bonito que tínhamos construído juntos e partilhou com outro homem. Open Subtitles منذ أن اخذت شيئاً جميلاً بنيناه سوية و شاركته مع رجل آخر
    Estás a deixar o Billy destruir o que levámos 15 anos para construir! Open Subtitles أستسمح لبيلي تشامبرز أن يضرب كل ما بنيناه خلال ! خمسة عشر عامًا عُرض الحائط؟
    Hora para desfazer e hora para construir. Open Subtitles "هنالكَ وقتٌ للبناء، و وقتٌ لهدمِ ما بنيناه".
    À medida que toda essa engenharia topográfica se desenvolve, provavelmente, vamos gastar mais em infraestruturas e vamos construir mais infraestruturas nos próximos 40 anos, do que fizemos nos últimos 4000 anos. TED و بينما تتكشف جميع الهندسة الطبغرافية، فسننفق على الأغلب أكثرعلى البنية التحتية في السنين الأربعين المقبلة، سوف نبني بنى تحتية أكثرفي السنين الأربعين المقبلة مما بنيناه في السنين الأربعة آلاف السابقة.
    O que nós construímos, o que te prometi, Serena. O que eu te prometi. Open Subtitles ما بنيناه وما وعدتك به يا (سيرينا) ما وعدتك به
    O que nós construímos, o que te prometi, Serena. O que eu te prometi. Open Subtitles ما بنيناه وما وعدتك به يا (سيرينا) ما وعدتك به
    Desapareceu tudo, tudo o que nós construímos, tudo o que fizemos. Open Subtitles كله رحل كل شىء بنيناه
    - de proteger o que construimos. Open Subtitles حماية ما بنيناه - هذا ضرب من الجنون -
    Nos construimos esta a partir do nada com as nossas maos! Open Subtitles لقد بنيناه من العدم بأيدينا
    Ao longo dos anos construímo-lo lentamente, pedra por pedra, por ti, pelos teus irmãos e irmãs, por todos nós. Open Subtitles بنيناه ببطء عبر السنين, قطعة قطعة, من أجلك,من أجل أخوانك وأخواتك,
    Estou a dizer que este é o nosso negócio. construímo-lo com o nosso sangue e força. Open Subtitles ما أقوله، هو أنّ هذا عملنا ولقد بنيناه بالقوّة وبالدّماء
    Nós construímo-lo e não foi pelos ares. Open Subtitles لقد بنيناه, وهو يعمل, ولم ينفجر
    Hollis Doyle é um tumor na administração e em tudo que construímos. Open Subtitles هوليس دويل يشكل ورماً في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه.
    Destruiria tudo o que construímos, tirar-nos-ia o nosso lar. Open Subtitles ستدمر سكة الحديد كل ما بنيناه وتسلب منزلنا
    Ela está a tentar destruir-nos. Tudo o que construímos. Open Subtitles إنها تحاول تدميرنا نحن الاثنان كل شيء بنيناه
    Confrontei-o quando ele saiu disse-lhe para não estragar tudo o que tínhamos construído, mas ele disse que não me podia salvar. Open Subtitles -لقد واجهتُه عندما خرج . أخبرتُه ألاّ يرمي كلّ شيءٍ بنيناه. أخبرني أنّه لمْ يستطع إنقاذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus