"بهذه القصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa história
        
    • esta história
        
    • nessa história
        
    • uma história
        
    • nesta história
        
    A minha esposa sente carinho por essa história. Apela ao seu romantismo. Open Subtitles زوجتي معجبة بهذه القصة كثيراً لدرجة أنها تحرك مشاعرها الداخلية
    Não sabia. Não partilho essa história contigo para ganhar simpatia. Open Subtitles لا أشاركك بهذه القصة لأحصل على لكسب تعاطفك
    Sim, eu sei, já contou essa história à comunicação social dezenas de vezes. Open Subtitles أجل, أعرف , لقد أخبرت الصحافة بهذه القصة مئة مرة
    Apareces aqui com esta história e esperas que acredite nela. Open Subtitles الآن تخبرني بهذه القصة وأنا من المفترض أن أصدقك.
    Contaste-me esta história a minha vida toda e agora conto-ta eu. Open Subtitles لقد أخبرتنى بهذه القصة طوال حياتى , والآن سأقصها لك
    Bem, não, conheci outra pessoa não quero entrar outra vez nessa história. Open Subtitles لا، لقد التقيت بشخص آخر و لن أدخل بهذه القصة
    Ele era capaz de mandá-lo cá com essa história. Open Subtitles قد يكون سيمون أرسلك إلى هنا بهذه القصة
    Não apenas isso, mas quando te contei essa história, insinuaste-te nela. Open Subtitles ‫ليس هذا فقط، لكن عندما أخبرتك ‫بهذه القصة تسللت أنت إليها
    Tenho essa história para as pessoas_BAR_em quem confio. Open Subtitles أحتفظ بهذه القصة للناس الذين أثق بهم
    essa história tem a ver com esta, mas não vou contá-la... Open Subtitles تخبر تلك القصة بهذه القصة لكن لن أقولها
    Imagina que um dos teus jornalistas chegava aqui com essa história. Open Subtitles تخيل لو أحد مراسليك أتى إليك بهذه القصة
    Foi o teu passador quem te vendeu essa história? Open Subtitles هل كان ذئبك هو الذي أخبرك بهذه القصة ؟
    E voltaste com essa história. Open Subtitles وعدت لهنا بهذه القصة الحزينة المحتالة
    Acho que também nunca ouvi essa história. Open Subtitles أظنني لم أسمع بهذه القصة أيضاً
    essa história nunca seria permitida em tribunal. Open Subtitles ما كانوا ليسمحوا بهذه القصة في المحكمة
    Agora tenho que vos dizer, na semana passada, disse ao Kyle que ia contar esta história e ele disse: TED والآن علي إخباركم كنت أتحدث مع كايل عن هذا الموضوع أني كنت سأخبركم بهذه القصة
    Foi Sarah Richardson, a historiadora de ciência quem me contou esta história. TED المؤرخة العلمية سارة ريتشاردسون هي من أخبرتي بهذه القصة.
    E ele aparece-me lá a contar esta história maluca. Open Subtitles عندما جاء أبنك راكضاً بهذه القصة الغريبة
    Contou-lhe esta história e aborreceu-os até à morte? Open Subtitles هل أخبرتهم بهذه القصة وجعلتهم يموتون من الملل؟
    Aposto que deve haver pessoas interessadas nessa história. Open Subtitles تعلمين أراهن أن هناك الكثير من الناس سيكونون معتمون كثيرا بهذه القصة
    Então deixa-me contar uma história Quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados. Open Subtitles لذا دعيني أخبركِ بهذه القصة عندما كنت في المدرسة الثانوية كان لدي حبيب، و كنا نحب بعضنا بشدة
    (Risos) Pensem nesta história por um momento. Eu acho que se assemelha a muitas das negociações difíceis em que nos envolvemos. TED (ضحك) الان ان فكرتم بهذه القصة قليلاً سوف تجدون انها تؤشر الى ان جميع المفاوضات التي ننخرط فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus