"بهوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • identidade
        
    • identificação
        
    • quem é o
        
    • quem é a
        
    Eu juro-te... ninguém na CIA sabia a identidade secreta do teu pai. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    Depois de forjarmos um sentido, precisamos de incorporar esse sentido numa nova identidade. TED بعد أن تُصِغْ المعنى تحتاج إلى دمج ذلك المعنى بهوية جديدة.
    O Eugene cedeu-me a identidade, enquanto eu pagava a renda e mantinha o nível material a que ele estava acostumado. Open Subtitles وبينما أمدني يوجين بهوية جديدة كنت أدفع الإيجار وأبقيته بالمستوى الذي إعتاده
    O 112 tem a possível identificação de um dos atiradores. Open Subtitles إن الطوارئ لديها تعريف محتمل بهوية أحد مطلقى النار
    É habitual o Comando esperar pelo último minuto para nos dizer quem é o inimigo, senhor? Open Subtitles أعادةً ما ينتظر القائد الدقيقة الأخيرة .ليخبرنا بهوية عدونا يا سيدي؟
    Ao menos sabemos quem é a toupeira. Open Subtitles اجل ، حسناً ، علي الاقل نعلم بهوية الجاسوس الآن ، صحيح؟
    Será que ela é capaz de tudo só para ir naquela jangada, para que ela seja salva, fuja com uma nova identidade, antes que metade dos repórteres do mundo aterrem nesta ilha? Open Subtitles أيمكن أن تكون مستعدة لفعل أي شيء لتركب هذا القارب حتى يمكنها إنقاذ نفسها، و تهرب بهوية جديدة
    Sabe decerto que qualquer um que conheça oficialmente a identidade dum agente da CIA está proibido por lei de revelar a sua identidade. Open Subtitles تدركين أن أي شخص ذو معرفة رسمية بهوية عميل مكتب التحقيقات الفدرالي يحظر عليه حسب القانون نشر مثل هذه المعلومات
    E se ela aparece noutra cidade com uma nova identidade e mata mais pessoas? Open Subtitles أعني ، ماذا لو ظهرت في مدينة جديدة بهوية جديدة وقتلت مزيداً من الناس ؟
    Liberto uma criança, se me disser a identidade do agente do FBI. Open Subtitles سأطلق سراح طفلة ان اخبرتني بهوية عميل الاف بي اي
    Agora, diga-me a verdadeira identidade do Borrão fecharei os olhos às suas palhaçadas irritantes. Open Subtitles أخبريني بهوية البقعة، وسأتغاضى عن سلوكك المزعج.
    Diz-me a identidade do espião da CIA em Teerão. Open Subtitles أخبرني بهوية جاسوس المخابرات الأمريكية في طهران
    Talvez seja difícil de perceber, mas por anos, estava a viver com uma identidade secreta, enfiada no meu apartamento, aterrorizada se alguém entra na minha vida. Open Subtitles ربما هذا صعب الفهم ولكن لسنوات كنت أعيش بهوية سرية. متمسكة بشقتي، خائفة بان يأتي أحد ويدخل حياتي.
    O número de série nesta ponte irá indicar a identidade. Open Subtitles الرقم المتسلسل على جسر الأسنان هذا سيزودنا بهوية
    Por isso me esforço tanto para lavar o dinheiro, enquanto me escondo por detrás de uma falsa identidade. Open Subtitles لذلك أبذل كلّ هذا العناء ،من أجل غسل الأموال كلّ ذلك مع التخفي بهوية مزيفة
    Creio que sobreviveu assumindo uma falsa identidade e fazendo-se passar por cristão. Open Subtitles أظن أنه نجا بتزوير شخصيته ودخوله بهوية شخص مسيحي
    Estava a viver com uma identidade roubada, não é surpresa não querer aparecer. Open Subtitles يعيش بهوية مسروقة ليست مفاجئة أنهُ بقى بعيداً عن المتاعب
    Não realmente. Não com uma identidade tão sólida. Open Subtitles لا في الواقع، أقصد لم أفعلها يوماً بهوية سرية
    Se a sua filha entrou aqui, estava a usar uma identificação falsa. Open Subtitles اذا كانت ابنتك دخلت الى هنا,فمن المؤكد انها دخلت بهوية مزورة
    Reconheceu uma secção como identificação linear para marinheiros da Marinha Americana. Open Subtitles تعرّف على جزء الرّمز الذي يعرّف بهوية جندي البحرية الأمريكية.
    Achas que consegues fazer o legista acelerar o processo de identificação dos tipos do tiroteio? Open Subtitles هلا إستعجلت الطب الشرعي ليخبرونا بهوية الأشخاص في إطلاق النار؟
    Diz-me quem é o meu amigo secreto! Não! Open Subtitles أخبرني بهوية الشخص الذي جلب لي هدية عيد الميلاد السرية
    - Portanto, prometo achar a melhor casa possível para o seu filho e nunca lhe dizer quem é a mãe. Open Subtitles إذن أعدكِ. أن أجد لـإبنكِ أفضل منزل ممكن، وألـا أُخبره مطلقا بهوية والدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus