"بيتِها" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa
        
    - Berlicot, tranque-a em casa! - Primeiro a menina Nicole. Open Subtitles كاريكول اَسْجنُها في بيتِها من بعدك ، انسة نيكول
    Mas tornaram-se mais pessoais e começou a recebê-las em casa. Open Subtitles لكن ثمّ أصبحوا أكثرَ شخصيةً وبَدأَ بالذِهاب إلى بيتِها.
    Não ia deixar que os ratos do Alonzo Hawk a tirassem da casa. Open Subtitles لَنْ أَتْركَ جرذانَه يقنعْوها باخراجها من بيتِها.
    Não aprovo que tente despejar a Sra. Steinmetz de casa... para que possa construir o seu formigueiro de cimento... no local onde ela conheceu tantas alegrias. Open Subtitles أنا لا أَتحْملُ غشّك للسّيدة. ستينميتز خارج بيتِها لكي تَبْني هيكلكَ الخرساني
    O chefe da polícia disse que a vítima uma miúda de 5 anos, estava a brincar perto de casa. Open Subtitles رئيس الشرطة راديماكر قالتْ الضحيّةُ دانيل هوكستون، كَانَ يَلْعبُ قُرْب بيتِها.
    Uma mulher que pede a um homem para ir a casa dela à noite. Open Subtitles أي إمرأة تَسْألُ رجل للمَجيء لساعة متأخرة من الليل إلى بيتِها.
    Vamos escondê-la em casa dela, ela vai encontrá-la e vai perceber que ela é que estava enganada. Open Subtitles نحن سَنَخفيه في بيتِها وهي سَ فقط يُصادفُه يوماً ما وهي سَتُدركُ هي الواحد الذي كَانَ خاطئَ.
    Enquanto ela não estiver segura na sua casa, isto não pode acontecer. Open Subtitles حتى هي ليست آمنةُ في بيتِها هذا لا يحَدَث.
    Porque estava lá em casa, sabendo que ela estava fora? Open Subtitles لماذا كُنْتَ أنت في بيتِها عندما تَعْرفُ بأنّها كَانتْ خارج البلاد؟
    Sangrou até a morte na própria casa por volta das 10 horas. Open Subtitles ضَربَ إلى الموتِ في بيتِها حول السّاعة العاشرة.
    Esperei em casa dela na noite passada, nos arbustos. Open Subtitles إنتظرتُ خارج بيتِها ليلة أمس، في الغاباتِ.
    Allison diz que quer fugir ... porque sua vida em casa é insatifatória. Open Subtitles أليسون تَقُولُ هي الحاجات للهُرُوب... لأن حياةَ بيتِها غير مرضيُ.
    Pergunta à Bianca quem a trouxe a casa. Open Subtitles إسألْ بيانكا من وصلها إلى بيتِها.
    A Sra. Winters e o marido tenham sido alvejados em casa? Open Subtitles السّيدة Winters وزوجها هَلْ ضَربَ في بيتِها الخاصِ؟
    Eu fui a casa dela, mas não para a matar. Open Subtitles ذَهبتُ إلى بيتِها. أَنْ لا يَقْتلَها.
    Fica a 4km da sua casa. Open Subtitles التي فقط ميلان بعيداً عن بيتِها.
    Muito obrigado, filho, por a trazeres para casa. Open Subtitles شكراً جزيلاً، إبن، لجَلْب بيتِها.
    Vou a casa dela e conversar sobre isso, ok? Open Subtitles وأنا سَأَذْهبُ إلى بيتِها وأتناقشْ معها ...
    Ouve, recomendei-te a uma espécie de amiga minha que anda à procura de alguém para limpar a casa dela. Open Subtitles انا كرستين. اسمعى،أنا فقط أوصيتُك على صديق لى... بَحْث عن شخص ما لتَنظيف بيتِها.
    - Exactamente. Ele tinha as chaves para a casa dela. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ المفاتيحُ إلى بيتِها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus