enquanto vocês se beijam e fazem as pazes, nós vamos apanhar ar. | Open Subtitles | بينما أنتم يا أولاد تقبّلون وتتجملون نحن سنأخذ بعض الهواء النقي |
Se os alarmes dispararem enquanto vocês fazem uma busca porta-a-porta, à procura do Comandante, serão vocês os quatro | Open Subtitles | لو أصدرت الإنذارات ضجيجا بينما أنتم ذاهبون من باب إلى آخر تبحثون عن القائد ستكونون الأربعة |
Ouçam, enquanto vocês estão a arranjar peças, existe alguns ficheiros de computador que tenho de obter para uma mulher do sindicato que conheci. | Open Subtitles | إسمع. بينما أنتم يا رفاق تقومون بتجميع الأجزاء هناك بعض ملفات الكومبيوتر أريد أن أستعيرها |
Meninos, enquanto estão sossegados, vou ver se a minha mesa está paralela à parede de trás. | Open Subtitles | يا أطفال ، بينما أنتم هادئون هكذا، سأتأكد من استقامة مكتبي واتزانه |
Portanto, enquanto estão ocupadas a planear como infernizar a vida uma à outra... | Open Subtitles | لذا بينما أنتم منشغولون بالتآمر لتعيش كل واحده منكم في الجحيم |
Eu desço enquanto vocês tocam. O que achas? | Open Subtitles | ثم أهبط للأسفل بينما أنتم تعزفون ما هو رأيك ؟ |
Pai, eu e a Meg ficar acordados até tarde enquanto vocês estiverem no KISS-Stock? | Open Subtitles | أبي .. هل يمكنني أنا و ميج الاستيقاظ حتى وقت متأخر بينما أنتم في حفلة كيس؟ |
Nós, a família Beardsley, vamos navegá-lo... enquanto vocês ficam no camarote e cosam o nariz. | Open Subtitles | ..نحن ،عائلةبيرذلى،منسيُبحرُه. بينما أنتم يا رجال، أَحْزرُ، ستبقون في الحجرةِ وتَلتقطُون أنوفَكِم. |
Eu olho enquanto vocês jogam. | Open Subtitles | بينما أنتم يا شباب تلعبون و أشياء كما تعلمون |
enquanto vocês discutem, o Sverker Karlsson pode estar a tomar Visingsoe. | Open Subtitles | بينما أنتم تتناقشوا, ربما يكون "سفيركر كلاركسون" قد أستحوذ علي"فيزنجر" |
Bem, posso-me entreter, tu sabes, enquanto vocês falam, se precisarem de um tempo, quero dizer... | Open Subtitles | حسنا، يمكننى أن أكون غير ملحوظه، تعرف بينما أنتم تتكلّمون، وإذا أردت الإنضمام، أعني |
Temos trabalhado duro enquanto vocês foram à cidade fazer compras. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل عملاً يدوياً شاقاً بينما أنتم أيها الشباب كنتم تتسوقوا في المدينة. |
Casey, que é suposto eu fazer enquanto vocês estiverem fora? | Open Subtitles | كاسي، ما الذي يفترض عليا فعله ؟ بينما أنتم ذاهبون؟ |
Só tenho que distrair a atenção dela... no plano psíquico enquanto... vocês a matam no mundo material. | Open Subtitles | ...أنا فقط يجب أن ألفت أنتباهها على الصعيد التخاطري بينما أنتم تقتلونها في العالم المادي |
enquanto vocês estão aqui a construir o vosso caminho de ferro, os submarinos americanos estão a destruir os vossos transportes. | Open Subtitles | بينما أنتم هنا تُشيّدون خط السكة الحديدية خاصتكم قامت الغواصات الأمريكية بتدمير أسطول سفن الشحن خاصتكم |
Ou estão em casa, confortáveis com a barriga cheia enquanto vocês lutam para que os vossos filhos tenham sapatos! | Open Subtitles | أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون بها أقدام أطفالكم |
Ou estão em casa, confortáveis, com a barriga cheia, enquanto vocês lutam para calçar os vossos filhos? | Open Subtitles | أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون به أقدام أطفالكم |
Eles aceleram ao máximo enquanto vocês os três só vão até ao limite de velocidade. | Open Subtitles | لقد إنطلقوا بأقصى سرعة بينما أنتم تعملون تحت حد السرعة |
enquanto estão ocupados com a topografia, vou pesquisar sobre interferência em linhas de Ley. | Open Subtitles | بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش |
Não, eu masturbo-me, pá. Não consigo fazer isso enquanto estão a olhar, pá. | Open Subtitles | ...كلا لا أستطيع لا أستطيع القيام بهذا بينما أنتم تشاهدونني يا رجل |