"بيني و بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre mim e o
        
    • entre mim e a
        
    • entre eu e
        
    • comigo e com a
        
    • tenho com
        
    Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. Open Subtitles و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل
    A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Seu merdoso. Pira-te daqui, Matthews, isto é entre mim e o meu filho. Open Subtitles اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني
    Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. Open Subtitles انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم
    Ela está aqui para criar desavenças entre eu e aqueles gajos. Open Subtitles إنها هنا لكي تخلق حقداً بيني و بين هؤلاء الأشخاص
    Isso é entre eu e o meu terapeuta. Open Subtitles أي شيء مثير للأهتمام ؟ هذا شيء بيني و بين الطبيب
    Quem sabe o que irá acontecer comigo e com a Jackie. Open Subtitles حسنا, إسمع, من يعلم ماقد يحدث بيني و بين "جاكي"
    Ele não vai resolver a falta de ligação que tenho com a minha filha. Open Subtitles لن يساعدني على إصلاح الفجوة التي بيني و بين ابنتي
    Tem havido muita tensão entre mim e o meu pai. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي
    A confidencialidade é um pacto, não só entre mim e as pessoas que aconselho, mas também, entre mim e o Senhor. Open Subtitles السرية عهد، ليس بيني و بين من أنصح، لكن بيني و بين الرب.
    Aprecio o que está a tentar fazer mas não conseguirá meter-se entre mim e o Hamid. Open Subtitles أُقدِر ماتحاولين القيام به ولكنكِ لن تقدري أن تتداخلي بيني و بين حميد
    Intérprete: Este é um esforço conjunto entre mim e o artista francês JR. TED المترجم: هذه القطعة تمّت بالتعاون بيني و بين الفنان الفرنسيّ JR.
    Havia oito pessoas entre mim e o título de Duque. Open Subtitles كان هناك إذاً ثمانية أشخاص ... بيني و بين الدوقية جميعهم بعيداً عن متناوليّ
    Não, sinto que o computador interfere entre mim e a experiência nua. Open Subtitles لا, أشعر أن الكومبيوتر بيني و بين التجربة المجردة
    Talvez não queira nada entre mim e a estrada. Open Subtitles ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء بيني و بين الطريق
    Logo, não tens uma palavra a dizer em nada do que aconteça entre mim e a Stephanie. Open Subtitles إذن ،ليس لديك الحق في إبداء رأيك في أي شيء "يحصل بيني و بين "ستيفاني
    E é que você nunca verá algo acontecer entre eu e um presidiário. Open Subtitles هو أنكِ لن تري أي علاقة بيني و بين مسجون
    E se te pedir para escolher entre eu e essa coisa agora? Open Subtitles ماذا لو خيرتك بيني و بين هذا الشيئ الآن ؟
    Tal como aconteceu comigo e com a tua mãe. Open Subtitles ستعرف, مثل الشيء الذي بيني و بين والدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus